Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 88 (9 ms)
—Beber alguna cosa —repitió Berthe Trépat—.
-- Выпить по глоточку, -- повторила Берт Трепа.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
«Ella está más allá de cualquier cosa.
-- Ей сейчас ни до чего.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Durante años no pudimos hablar de otra cosa.
Много лет после убийства Сантьяго Насара мы не могли говорить ни о чем другом.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Y ni siquiera Traveler entiende, mirá si será poca cosa.
Впрочем, этого даже Тревелер не поймет, а уж он-то кое в чем разбирается.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Oliveira se dejó llevar, abandonándose a cualquier cosa.
Оливейра позволил увести себя от лестницы, сдался и не возражал.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Usted ha repetido varias veces la palabra «cosa»—dijo Gregorovius—.
-- Вот вы несколько раз употребили слово "вещь", -- сказал Грегоровиус.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Nunca me quisiste, era otra cosa, una manera de soñar.
И никогда не любил, придумал себе, что это любовь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Leíste alguna cosa en el diario —dijo Oliveira.
-- Ты там что-то читал в газете, -- сказал Оливейра.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Ni un opus cualquier cosa de Schoenberg —dijo Ronald—.
-- И даже не Шенберг, -- подхватил Рональд.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Vos y yo miramos esa lámpara, a lo mejor no vemos la misma cosa, pero tampoco podemos estar seguros de que no vemos la misma cosa.
И ты и я смотрим на эту лампу и, вероятно, видим не одно и то же, однако мы не можем быть уверены и в том, что не видим одного и того же.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 447     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...