Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 59 (6 ms)
En realidad ya no nos aguantamos demasiado.
По правде говоря, мы с трудом стали переносить друг друга.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
El viejo no parecía demasiado contuso.
Старик, похоже, не очень пострадал.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Demasiado empirismo, me temo —dijo Gregorovius—.
-- Боюсь, вы чересчур доверяетесь ощущениям, -- сказал Грегоровиус.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Me parecía demasiado hombre para mí, me dijo.
Он показался чересчур мужчиной для меня, - сказала она мне.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
GIL VICENTE
Предложение по исправлению:
GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ
GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ
Ожидает исправления
No hay que protegerla demasiado en cuanto género.
-- И ее как вид не следует чрезмерно защищать.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Horacio era bastante así, se le notaba demasiado.
Таким был и Орасио, с первого взгляда видно.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Santiago Nasar era demasiado altivo para fijarse en ella.
Сантьяго Насар был слишком высокомерен, чтобы обратить на нее внимание.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Pero aun esa era una suposición demasiado fácil.
Но такое предположение было слишком примитивным.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Papá estaba demasiado ocupado pegándome con un cinturón.
А отец был слишком занят -- лупил меня ремнем.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Y en el fondo demasiada piedad, yo que me creía despiadado.
А все дело в том, что слишком много сострадания, и это во мне, считавшем себя неспособным сострадать.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз