Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 106 (4 ms)
¿Qué venía yo a hacer al Pont des Arts?
Зачем я пришел на мост Дез-ар?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—¿Cómo vas a hacer el café en la oscuridad?
-- Как ты будешь готовить кофе в потемках?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Valentin puede hacer cosas mejores —dijo Berthe Trépat—.
-- Валентин умеет и лучше, -- сказала Берт Трепа.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Te falló, pibe, qué le vas a hacer.
И -- полный провал, парень, ничего не попишешь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Tenés que hacer girar la pantalla, es el sistema clásico.
Система простая, просто поверни.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Salir, hacer, poner al día, no eran cosas que ayudaran a dormirse.
Мысль о том, что придется выходить из дому, чем-то заниматься, что-то разбирать, не способствовала сну.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
«Sí, es una de las cosas que no sé hacer, eso y llorar y compadecerme.»
-- Если я чего-нибудь и не умею, то как раз этого, и еще -- плакать и жалеть себя".
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo creo que necesito estar solo, Lucía; realmente no sé lo que voy a hacer.
Я думаю, мне необходимо быть одному, Лусиа; по правде говоря, я еще не знаю, что буду делать.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo pienso a veces en matarme pero veo que no lo voy a hacer.
-- Мне иногда приходит в голову мысль убить себя, но я вижу, что я этого не сделаю.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Y vos nunca me dijiste qué tenías que hacer por el lado de Mouton-Duvernet.
-- А ты так и не объяснил мне, что тебе понадобилось на Мутон-Дюверне.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...