Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 1283 (13 ms)
—Por delante.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
¿Por qué no sube?
Ну что же вы не идете?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Horacio, Horacio, por favor.
Ради бога, Орасио, ну ради бога.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No, es por Rocamadour.
-- Нет, это из-за Рокамадура.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
¿Por qué estás llorando?
Да ты, никак, плачешь?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Por suerte —aceptó Oliveira—.
-- К счастью, -- согласился Оливейра.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—¿Pero qué, por favor?
-- На что я намекаю?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Por suerte —dijo Etienne.
-- К счастью, -- сказал Этьен.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Por ahí —dijo Wong.
-- Вот он, -- сказал Вонг.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Duerme muchísimo por suerte.
-- К счастью, спит долго.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз