Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 60 (2 ms)
—¿De quién?
-- Чье?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Quién sabe —dijo Gregorovius—.
-- Как знать, -- сказал Грегоровиус.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—¿Para quién, si no?
-- А для кого же еще?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—¿Quién te ha iniciado?
-- Кто тебя надоумил?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
¿Quién llora, che?
Э-эй, ты плачешь?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—¿Quién es usted, señor?
-- Простите, вы кто?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Quién sabe, Ronald.
-- Как знать, Рональд.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Quién sabe —dijo la Maga—.
-- Кто его знает, -- сказала Мага.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Hasta entonces nadie sabía quién era.
До сих пор было неизвестно, кто же он на самом деле.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
La Maga no sabe quién es Spinoza.
Мага не знает, кто такой Спиноза.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 378     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...