Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 1650 (8 ms)
¿Cuándo se conocieron, usted y Horacio?
Когда вы познакомились с Орасио?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
«No sé, ya ves que estás aquí...»
"Не знаю, но ты здесь..."
Хулио Кортасар. Игра в классики.
¿Usted sabe cómo se le enseña a un cerdo a que no se coma la trufa?
А как учат свинью не поедать трюфели?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
5. Se garantiza la libertad de información de masas. Se prohíbe la censura.
5. Гарантируется свобода массовой информации. Цензура запрещается.
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 1-30)
Parece que cuando uno se muere...
Кажется, когда человек умирает...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No, el negro se llamaba Ireneo.
-- Нет, негра звали Иренео.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Los gemelos se mantuvieron al margen.
Близнецы держались в стороне.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
—Siempre se me derrama la mi...
-- Всегда у меня проли...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
2. Se prohiben los trabajos forzados.
2. Принудительный труд запрещен.
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 31-69)
4.Se garantiza el derecho de herencia.
4. Право наследования гарантируется.
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 31-69)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз