Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 324 (3 ms)
Andar de tapera en galpón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Из кулька да в рогожку. 2) Из огня да в полымя.
 
¡Habla de perlas!   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Вашими бы устами да мед пить.
 
pender de un hilo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть у кого-либо под башмаком
 
Una hanega de sal ha de comer un hombre con su amigo, antes de fiarse de él   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.
 
De paja o de bueno, mi panza llena   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Чем бы дитя ни тешилось - лишь бы не плакало.
 
De paja o de heno, mi panza llena   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Чем бы дитя ни тешилось - лишь бы не плакало.
 
Ser la comidilla de todos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Быть на устах у всех. 2) Быть притчей во языцех.
 
Hallarse en boca de todos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Быть на устах у всех. 2) Быть притчей во языцех.
 
De la gente descuidada viven los ladrones   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Не там вор крадет, где много, а там, где лежит плохо. Не там вор крадет, где много, а там, где плохо.
 
Tener cola de paja   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
На воре шапка горит.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 596     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...