Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 324 (16 ms)
Andar de tapera en galpón
ChatGPT
Примеры
1) Из кулька да в рогожку. 2) Из огня да в полымя.
¡Habla de perlas!
ChatGPT
Примеры
Вашими бы устами да мед пить.
pender de un hilo
ChatGPT
Примеры
быть у кого-либо под башмаком
Una hanega de sal ha de comer un hombre con su amigo, antes de fiarse de él
ChatGPT
Примеры
Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.
De paja o de bueno, mi panza llena
ChatGPT
Примеры
Чем бы дитя ни тешилось - лишь бы не плакало.
De paja o de heno, mi panza llena
ChatGPT
Примеры
Чем бы дитя ни тешилось - лишь бы не плакало.
Ser la comidilla de todos
ChatGPT
Примеры
1) Быть на устах у всех. 2) Быть притчей во языцех.
Hallarse en boca de todos
ChatGPT
Примеры
1) Быть на устах у всех. 2) Быть притчей во языцех.
De la gente descuidada viven los ladrones
ChatGPT
Примеры
Не там вор крадет, где много, а там, где лежит плохо. Не там вор крадет, где много, а там, где плохо.
Tener cola de paja
ChatGPT
Примеры
На воре шапка горит.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз