Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 286 (237 ms)
Cebo haya en el palomar, que palomas no faltarán   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Было бы болото, а черти будут. 2) Было бы корыто, а свиньи будут. 3) Были бы крошки, а мышки будут.
 
Tan bueno es como el rey o el Papa el que no tiene capa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Бедность не грех, а приходит в посмех. 2) Бедность не порок, а вдвое хуже. 3) Бедность не порок, а несчастье.
 
No hay tiempo que no acabe, ni tiento que no se corte   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Быть бычку на веревочке. 2) Всему приходит конец. 3) Всему свой черед. 4) Как веревку ни вить, а концу быть.
 
Piedra movediza nunca moho la cobija (la cubre moho)   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Катучий камень мохом не обрастает. 2) На месте камень - и тот мохом обрастает. 3) На одном месте и камешек обрастает.
 
Todo bicho que camina va a parar al asador   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Быть бычку на веревочке. 2) Всему приходит конец. 3) Всему свой черед. 4) Как веревку ни вить, а концу быть.
 
Estar cargado de deudas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) В долгах как в репьях. 2) В долгу как в шелку. 3) По уши в долгу. По уши в долгах.
 
La pobreza no es delito   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Бедность не грех, а приходит в посмех. 2) Бедность не порок, а вдвое хуже. 3) Бедность не порок, а несчастье.
 
Antes que te cases, mira lo que haces   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Женитьба - не гоньба, поспеешь. 2) Кто дважды взглянет, ничего не потеряет. 3) Лучше два раза увидеть, чем один раз услышать. 4) На резвом коне жениться не езди! 5) Семь раз отмерь, один раз отрежь.
 
Dime con quien andas y te diré quien eres   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Какову дружбу заведешь, такову жизнь поведешь. 2) Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты. 3) С кем живешь, тем и прослывешь. 4) С кем поведешься, от того и наберешься.
 
La verdad siempre sale a flote   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Правда в воде не тонет и в огне не горит. 2) Правда со дна моря вынесет. 3) Правда тяжелее золота, а на воде всплывает. 4) Правду со дна моря выносит.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 810     4     0    130 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...