Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 487 (30 ms)
El perro del hortelano, que no come la berza ni la deja comer
ChatGPT
Примеры
Собака на сене сама не ест и другим не дает.
Más vale el pájaro en la mano que ciento (que buitre) volando
ChatGPT
Примеры
Не сули журавля в небе, дай синицу в руки.
Al puerco y al fraile, mostradle una vez la casa, que él se vendrá luego
ChatGPT
Примеры
Пусти свинью за стол, она и ноги на стол.
El que tiene bien y su mal escoge, de lo que le venga no se enoje
ChatGPT
Примеры
Кто лучшее на худшее меняет - пусть на себя пеняет.
Cuando un ciego guía a otro ciego, ambos dan en el hoyo
ChatGPT
Примеры
Держался авоська за небоську, да оба в яму свалились.
Al puerco y al yerno mostradle la puerta, que él subirá la escalera
ChatGPT
Примеры
Пусти свинью за стол, она и ноги на стол.
El que quiere matar dos pájaros de un tiro, no mata ninguno
ChatGPT
Примеры
За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
A nadie se haga mal, y quien lo hiciere, en la misma moneda el pago espere
ChatGPT
Примеры
Не рой другому яму, сам в нее попадешь.
Cuidado, comadre, que no es ése el pie con que se danza
ChatGPT
Примеры
Шалишь, кума, не с той ноги плясать пошла.
Lo escrito escrito queda y las palabras el viento las lleva
ChatGPT
Примеры
Что написано пером, того не вырубишь топором.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз