Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 96 (9 ms)
Dulzura en las palabras y hiel en el alma   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
На языке мед, а под языком лед.
 
Cada (hasta el) cabello hace su sombra en el suelo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Даже волосок тень свою дает.
 
El buen paño en el arca se vende   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Хороший товар сам себя хвалит.
 
En arca abierta, el justo peca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Не клади плохо, не вводи в грех вора.
 
Cuando en el camino hay barro, untar el carro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Не помажешь - не поедешь.
 
Más sabe el necio en su casa que el cuerdo (sabio) en la ajena   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Всяк господин в своем доме. 2) Всяк хозяин в своем доме.
 
En el país de los ciegos el tuerto es rey   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Кривой среди слепых - король.
 
Ver la paja en el ojo ajeno y no ver la viga en el suyo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Видеть щепку (сучок) в чужом глазу, а в своем бревна не замечать.
 
Es el sabio en su patria como el oro oculto en la mina   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Никто не пророк в своем отечестве. Никто не мудрец в своем отечестве.
 
Tener en la culpa el castigo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Грех несет в себе и наказание.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...