Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 8 (7 ms)
caer
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
обратить внимание, принять в расчёт
¿De qué me hablas, Pili? — No caigas. — Пили, о чём ты говоришь? — Не обращай внимания.
¿De qué me hablas, Pili? — No caigas. — Пили, о чём ты говоришь? — Не обращай внимания.
caer gordo
ChatGPT
Примеры
вызывать антипатию, не нравиться
Mamá me cae gordo por su chulería. Мануэль мне не нравится своим бахвальством.
Mamá me cae gordo por su chulería. Мануэль мне не нравится своим бахвальством.
caer como una bomba
ChatGPT
Примеры
(букв. падать как бомба) оказывать огромное влияние, сильно воздействовать, сильно подействовать
La decisión de casarme tan joven cayó como una bomba en mi familia. Решение выйти замуж в таком возрасте сильно подействовало на мою семью.
La decisión de casarme tan joven cayó como una bomba en mi familia. Решение выйти замуж в таком возрасте сильно подействовало на мою семью.
caer chuzos de punta
ChatGPT
Примеры
лить как из ведра
No podemos salir ahora porque caen chuzos de punta. Мы сейчас не можем выйти, потому что льёт как из ведра.
No podemos salir ahora porque caen chuzos de punta. Мы сейчас не можем выйти, потому что льёт как из ведра.
caer en manos de alguien
ChatGPT
Примеры
попасть в чьи-то руки, лапы
Caer en manos de la mafia sería nuestra perdición. Попасть в руки мафии было бы нашей гибелью.
Caer en manos de la mafia sería nuestra perdición. Попасть в руки мафии было бы нашей гибелью.
caérsele a alguien los cascos
ChatGPT
Примеры
быть западло, быть впадлу
No se te van a caer tos cascos porque borras la oficina. Тебе западло не будет, потому что ты и так офuc подметаешь.
No se te van a caer tos cascos porque borras la oficina. Тебе западло не будет, потому что ты и так офuc подметаешь.
caérsele a alguien los anillos
ChatGPT
Примеры
западло что-то сделать, впадлу что-то сделать
Alexandro, podrías ayudarme а fregar los platos, no se te van a caer los anillos. Алехандро, ты не мог бы мне помочь почистить картошку, если тебе не впадлу.
Alexandro, podrías ayudarme а fregar los platos, no se te van a caer los anillos. Алехандро, ты не мог бы мне помочь почистить картошку, если тебе не впадлу.
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
Алехандро, ты не мог бы мне помочь почистить картошку, если тебе не впадлу.
Предложение по исправлению:
Алехандро, ты не мог бы мне помочь помыть посуду, если тебе не впадлу.
Алехандро, ты не мог бы мне помочь помыть посуду, если тебе не впадлу.
Ожидает исправления
no caerle a alguien esa breva
ChatGPT
Примеры
кому-то не повезло, кому-то не сопутствовала удача
Me dijo José que te había tocado el gordo de la lotería. — Ya me gustaría, pero no me caerá esa breva. — Xoce мне сказал, что ты выиграл главный приз в лотерею. — Мне бы этого хотелось, но удача обходит меня стороной.
Me dijo José que te había tocado el gordo de la lotería. — Ya me gustaría, pero no me caerá esa breva. — Xoce мне сказал, что ты выиграл главный приз в лотерею. — Мне бы этого хотелось, но удача обходит меня стороной.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз