Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 11 (1 ms)
¡narices!
ChatGPT
Примеры
(букв. носы) (междометие, выражающее несогласие и удивление) Чёрта с два! Держи карман шире! Фиг тебе! Хрен тебе!
por narices
ChatGPT
Примеры
насильно
Tengo que aprobar por narices. Мне придется это принять.
Tengo que aprobar por narices. Мне придется это принять.
tener narices
ChatGPT
Примеры
быть не робкого десятка, крутым, иметь авторитет
Pedro tiene muchas narices. У Педро - большой авторитет.
Pedro tiene muchas narices. У Педро - большой авторитет.
tener narices la cosa
ChatGPT
Примеры
быть неприемлемым
¿Que le han dado la cátedra de Historia Contemporánea Universal a José Gómez? ¡Tiene narices la cosa! Xoce Гомес отправили на кафедру современной истории? Это неприемлемо!
¿Que le han dado la cátedra de Historia Contemporánea Universal a José Gómez? ¡Tiene narices la cosa! Xoce Гомес отправили на кафедру современной истории? Это неприемлемо!
estar hasta las narices
ChatGPT
Примеры
(букв. быть до носа) быть противным, сытым по горло
Estoy hasta las narices de mis suegros. Мне противны родители моей жены.
Estoy hasta las narices de mis suegros. Мне противны родители моей жены.
tocarse las narices
ChatGPT
Примеры
(букв. дотрагиваться до ноздрей) лодырничать, бездельничать
En vacaciones те toco las narices. В отпуске я ничего не делаю.
En vacaciones те toco las narices. В отпуске я ничего не делаю.
no tener más narices que
ChatGPT
Примеры
не иметь другого выхода
No tengo más narices que soportar a Encarnación, es mi cuñada. У меня нет другого выхода, кроме как терпеть Энкарнасьон, так как она жена моего брата.
No tengo más narices que soportar a Encarnación, es mi cuñada. У меня нет другого выхода, кроме как терпеть Энкарнасьон, так как она жена моего брата.
meter las narices en algo
ChatGPT
Примеры
(букв. совать во что-то свой нос) вмешиваться
Pili siempre mete las narices donde no la llaman. Пили постоянно суёт свой нос, куда не нужно.
Pili siempre mete las narices donde no la llaman. Пили постоянно суёт свой нос, куда не нужно.
hincharle las narices a alguien
ChatGPT
Примеры
(букв. надувать кому-то ноздри) испытывать терпение
Mi jefe me está hinchando las narices. Мой шеф испытывает моё терпение.
Mi jefe me está hinchando las narices. Мой шеф испытывает моё терпение.
tocarle las narices a alguien
ChatGPT
Примеры
надоедать, докучать, досаждать, доставать
¿Es que sólo sabes tocarme las narices? Единственное, что ты умеешь, это доставать?
¿Es que sólo sabes tocarme las narices? Единственное, что ты умеешь, это доставать?
Новое в блогах и на форуме
Уже неделю учу испанский - Ya llevo una semana estudiando español.
Уже неделю изучаю испанский язык. К сожалению, сейчас нет идельных учебников и звуковых пособий, какие были 40 лет назад: Отсутствуют звуковые упражнения для перевода с родного на иностранный язык, а это ключевое условие для активного использования языка и снятития тормозов. . Приходится доделывать ...
Favorito VS Querido ?
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Me ofrezco a enseñar español a personas de Rusia y Ukrania
me ofrezco a enseñar español a cualquier persona de Rusia
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз