Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 23 (22 ms)
chocar esos cinco
ChatGPT
Примеры
(букв. столкнуть этих пятерых) жать руку, дать пять
Ramiro, ¡cuánto tiempo sin verte! ¡Choca esos cinco! Рамиро, сколько же мы не виделись! Дай пять!
Ramiro, ¡cuánto tiempo sin verte! ¡Choca esos cinco! Рамиро, сколько же мы не виделись! Дай пять!
dar una zurra
ChatGPT
Примеры
побить кого-то, дать взбучку
Les dimos una zurra de la hostia. Мы им сильно надавали.
Les dimos una zurra de la hostia. Мы им сильно надавали.
calada
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. промокание, ныряние) затяжка (обычно от папиросы с наркотическим веществом)
¿Me das una calada? Дашь затянуться?
¿Me das una calada? Дашь затянуться?
manchado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. пятнистый) молоко с кофе
¡Camarero, por favor, déme un manchado! Официант, пожалуйста, дайте мне молоко с кофе!
¡Camarero, por favor, déme un manchado! Официант, пожалуйста, дайте мне молоко с кофе!
porfa, porfi
ChatGPT
Примеры
(сокращение от por favor) пожалуйста (при просьбе)
Porfi, dame un vaso de agua. Пожалуйста, дайте стаканчик воды.
Porfi, dame un vaso de agua. Пожалуйста, дайте стаканчик воды.
espuela
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. шпора) последний выпиваемый бокал; "на посошок", "посошок"
Camarero, por favor, pónganos la espuela. Официант, дайте, пожалуйста, "на посошок".
Camarero, por favor, pónganos la espuela. Официант, дайте, пожалуйста, "на посошок".
dar una hostia
ChatGPT
Примеры
1) дать пощёчину
Por llegar a las cinco de la madrugada, mi padre me dio dos hostias. За то, что я вернулась в пять утра, отец дал мне две пощёчины.
2) ударить кулаком
Le dio una hostia tan grande que le partió todos los piños. Он так сильно ударил кулаком, что выбил все зубы.
Por llegar a las cinco de la madrugada, mi padre me dio dos hostias. За то, что я вернулась в пять утра, отец дал мне две пощёчины.
2) ударить кулаком
Le dio una hostia tan grande que le partió todos los piños. Он так сильно ударил кулаком, что выбил все зубы.
dar en el clavo
ChatGPT
Примеры
(букв. дать гвоздь) попадать в цель, в яблочко
Es un analista perfecto, sus diagnósticos siempre dan en el clavo. Он отличный аналитик, его прознозы всегда попадают в яблочко.
Es un analista perfecto, sus diagnósticos siempre dan en el clavo. Он отличный аналитик, его прознозы всегда попадают в яблочко.
dar a alguien en la cresta
ChatGPT
Примеры
(букв. дать кому-то по гребню) поставить на место, осадить
Con tal cumulo de datos, le dio en la cresta. Он поставил его на место, сообщив огромное количество данных.
Con tal cumulo de datos, le dio en la cresta. Он поставил его на место, сообщив огромное количество данных.
partir la cara a alguien, romper la cara a alguien
ChatGPT
Примеры
(букв. разбивать кому-то лицо) давать пощёчину, бить, ударять по лицу
Le voy a partir la cara a ese sinvergüenza. Я дам пощёчину этому бесстыднику.
Le voy a partir la cara a ese sinvergüenza. Я дам пощёчину этому бесстыднику.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз