Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 14 (13 ms)
diablo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Арг. телега для перевозки брёвен
2) М. тележка для перевозки тяжёлых грузов
3) П., Ч. гвоздодёр
4) Куба; зоол. морской чёрт
diablos azules Ц. Ам. - белая горячка
diablo donde el diablo perdió el poncho Арг., П., Ур., Ч. - у чёрта на куличках
donde el diablo perdió la cachimba М. - то же знач.
está peleando el diablo y la diabla Вен., П.-Р. - идёт слепой дождь
cuando el diablo no tiene quehacer, desbarata la casa y la vuelve a hacer Кол. - беситься с жиру, заниматься пустяками
см. тж. como el diablo
1) Арг. телега для перевозки брёвен
2) М. тележка для перевозки тяжёлых грузов
3) П., Ч. гвоздодёр
4) Куба; зоол. морской чёрт
diablos azules Ц. Ам. - белая горячка
diablo donde el diablo perdió el poncho Арг., П., Ур., Ч. - у чёрта на куличках
donde el diablo perdió la cachimba М. - то же знач.
está peleando el diablo y la diabla Вен., П.-Р. - идёт слепой дождь
cuando el diablo no tiene quehacer, desbarata la casa y la vuelve a hacer Кол. - беситься с жиру, заниматься пустяками
см. тж. como el diablo
como el diablo
ChatGPT
Примеры
1) Ам. скверно, очень плохо
andar [estar] como el diablo
2) Пан.; ненормат.знач. много
comer como el
andar [estar] como el diablo
2) Пан.; ненормат.знач. много
comer como el
sacudir su poncho el diablo
ChatGPT
Примеры
el diablo sacudió su poncho Бол. - = всё раскрылось, всё выплыло на свет божий (о махинациях)
loma
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; в соч.
(la) loma del diablo Арг. - у чёрта на куличиках
(la) loma del diablo Арг. - у чёрта на куличиках
chipar
ChatGPT
Примеры
vt; ненормат.знач.
1) Арг. колоть, укалывать; щипать
2) плести; штопать
3) Бол. надувать, обманывать
¡Que te chipe el diablo! Бол. - = чёрт тебя за ногу!
1) Арг. колоть, укалывать; щипать
2) плести; штопать
3) Бол. надувать, обманывать
¡Que te chipe el diablo! Бол. - = чёрт тебя за ногу!
jamón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; П.-Р.
1) ненормат.знач.; шутл. конфликт, столкновение
2) трудность, затруднение, затруднительное положение
¡En qué jamón estamos metidos!
jamón del diablo П.-Р. - консервированная ветчина
1) ненормат.знач.; шутл. конфликт, столкновение
2) трудность, затруднение, затруднительное положение
¡En qué jamón estamos metidos!
jamón del diablo П.-Р. - консервированная ветчина
hueva
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг. клад
2) М. нежелание, нерасторопность
3) Кол., Ч.; анат. тестикул
4) m; Кол., П. дурак
por las puras huevas del diablo П.; ненормат.знач. - без причины, без основания
1) Арг. клад
2) М. нежелание, нерасторопность
3) Кол., Ч.; анат. тестикул
4) m; Кол., П. дурак
por las puras huevas del diablo П.; ненормат.знач. - без причины, без основания
arepa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; инд.
1) Ам. арепа (кукурузный хлебец, иногда с яйцом)
2) Ц. Ам. арепа (пирог из кукурузной муки с мясом)
3) Кол.; перен.; вульг. ≈ женские половые органы
ganar la arepa Вен., Кол. - зарабатывать на хлеб
el callejón de las arepas Вен. - глотка, горло
al que bota su arepa, el diablo lo visita - = подальше положи - поближе возьмёшь
1) Ам. арепа (кукурузный хлебец, иногда с яйцом)
2) Ц. Ам. арепа (пирог из кукурузной муки с мясом)
3) Кол.; перен.; вульг. ≈ женские половые органы
ganar la arepa Вен., Кол. - зарабатывать на хлеб
el callejón de las arepas Вен. - глотка, горло
al que bota su arepa, el diablo lo visita - = подальше положи - поближе возьмёшь
pipa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ю.-Ам., П.-Р.; нн. живот, брюхо
2) Кол., К.-Р., Пан., Экв. незрелый кокосовый орех
andar en pipa Ч.; estar hecho una pipa П. - = быть в стельку пьяным
pipa y pipa Пан. - от случая к случаю
¡pipa de diablos! Гонд., Экв.; нн. - тысяча чертей!
1) Ю.-Ам., П.-Р.; нн. живот, брюхо
2) Кол., К.-Р., Пан., Экв. незрелый кокосовый орех
andar en pipa Ч.; estar hecho una pipa П. - = быть в стельку пьяным
pipa y pipa Пан. - от случая к случаю
¡pipa de diablos! Гонд., Экв.; нн. - тысяча чертей!
cuerno
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) Арг. куэрно (растение семейства бобовых в Андах)
2) М. куэрно (декоративное и лекарственное растение семейства кактусовых)
cuerno del diablo Арг. - куэрно дель дьябло (стелющееся бобовое растение с колючими плодами)
см. тж. cuerno de cabra
II m; Экв.
презренная личность, ничтожество
echar [mandar] a uno al cuerno Ам.; ненормат.знач. - прогнать, послать подальше кого-л.; дать от ворот поворот кому-л.
salir [irse] por un cuerno П.; ненормат.знач. - провалиться (о замысле, деле)
tras de cuernos, palos Ам.; ненормат.знач. - = он пострадал - и он же (оказался) виноват
1) Арг. куэрно (растение семейства бобовых в Андах)
2) М. куэрно (декоративное и лекарственное растение семейства кактусовых)
cuerno del diablo Арг. - куэрно дель дьябло (стелющееся бобовое растение с колючими плодами)
см. тж. cuerno de cabra
II m; Экв.
презренная личность, ничтожество
echar [mandar] a uno al cuerno Ам.; ненормат.знач. - прогнать, послать подальше кого-л.; дать от ворот поворот кому-л.
salir [irse] por un cuerno П.; ненормат.знач. - провалиться (о замысле, деле)
tras de cuernos, palos Ам.; ненормат.знач. - = он пострадал - и он же (оказался) виноват
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз