Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 9 (13 ms)
llave
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; в соч.
perder las llaves К.-Р. - страдать поносом
perder las llaves К.-Р. - страдать поносом
echarse a perder
ChatGPT
Примеры
1) Арг., Бол.; ненормат.знач. развратиться, скурвиться
2) Бол. напиваться
2) Бол. напиваться
apelativo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Ам.
фамилия
perder el apelativo Ч.; груб. - испускать газы, пукать (в присутствии других людей)
фамилия
perder el apelativo Ч.; груб. - испускать газы, пукать (в присутствии других людей)
chaveta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. итал.; adj; П.-Р.
сумасшедший, ненормальный
2. итал.; П.-Р.
1) большая пуговица
2) голова
perder la chaveta Куба - сойти с ума
II f; Бол., Дом. Р., Куба, М., П.-Р.
чавета (широкий нож)
III Куба
сводник
1. итал.; adj; П.-Р.
сумасшедший, ненормальный
2. итал.; П.-Р.
1) большая пуговица
2) голова
perder la chaveta Куба - сойти с ума
II f; Бол., Дом. Р., Куба, М., П.-Р.
чавета (широкий нож)
III Куба
сводник
mocho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj; Ам.; ненормат.знач.
искалеченный
II adj; Арг.; ненормат.знач.
бедный; бездомный, не имеющий крыши на головой
III adj; Арг.; ненормат.знач.
с непокрытой головой, без шляпы
IV adj; Гват., М.; общ.-полит.
консервативный, реакционный
V
1. рел.; adj
послушнический
2. m
послушник
VI m; Вен., Кол., П.-Р.; ненормат.знач.
кляча
hacerse el mocho Экв. - прибедняться
meterle a uno los mochos Дом. Р., П.-Р. - запугать, застращать кого-л., нагнать страху на кого-л.
perder los mochos П.-Р. - забыть что-л., начисто отключиться от кого-л., чего-л.
искалеченный
II adj; Арг.; ненормат.знач.
бедный; бездомный, не имеющий крыши на головой
III adj; Арг.; ненормат.знач.
с непокрытой головой, без шляпы
IV adj; Гват., М.; общ.-полит.
консервативный, реакционный
V
1. рел.; adj
послушнический
2. m
послушник
VI m; Вен., Кол., П.-Р.; ненормат.знач.
кляча
hacerse el mocho Экв. - прибедняться
meterle a uno los mochos Дом. Р., П.-Р. - запугать, застращать кого-л., нагнать страху на кого-л.
perder los mochos П.-Р. - забыть что-л., начисто отключиться от кого-л., чего-л.
pega
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) Кол., Куба, П., Ч.; нн. работа, служба, должность
2) Куба, П.-Р. силки (для ловли птиц)
encontrar [perder] la pega Кол., Куба, П., Ч.; нн. - найти [потерять] работу
II f
1) Куба, П.-Р., Ч. прилипала, репей (о человеке)
2) Ч. заразный период болезни
III f; Ч.
расцвет, лучшие годы жизни
estar en la pega - быть в самом соку (о человеке)
IV f; Ч.
гулянка, пирушка
V Кол., Экв.
салки (детская игра)
1) Кол., Куба, П., Ч.; нн. работа, служба, должность
2) Куба, П.-Р. силки (для ловли птиц)
encontrar [perder] la pega Кол., Куба, П., Ч.; нн. - найти [потерять] работу
II f
1) Куба, П.-Р., Ч. прилипала, репей (о человеке)
2) Ч. заразный период болезни
III f; Ч.
расцвет, лучшие годы жизни
estar en la pega - быть в самом соку (о человеке)
IV f; Ч.
гулянка, пирушка
V Кол., Экв.
салки (детская игра)
echar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt; в соч.
1) Арг., П., П.-Р. предпочитать кого-л., отдавать предпочтение кому-л.
Juan es muy trabajador pero yo le echo a Pedro
2) натравливать, спускать (собак)
3) Куба; ненормат.знач. нападать на кого-л.; ругать
le eché por todas sus desvergüenzas
2. vi; в соч.
1) Ам. хвастаться, бахвалиться
2) Куба; ненормат.знач. убегать, давать дёру
3) отправляться, поехать (о транспорте)
el autobús echó y no lo pude coger
4) работать
echamos hasta las diez en los talleres
5) много заниматься, корпеть (над книгами)
echamos cinco horas encima de los libros
6) торопиться
estoy echando
см. тж. echarse
echarlas Ч. - убегать, давать дёру
см. тж. echarle
см. тж. echarse a perder
1) Арг., П., П.-Р. предпочитать кого-л., отдавать предпочтение кому-л.
Juan es muy trabajador pero yo le echo a Pedro
2) натравливать, спускать (собак)
3) Куба; ненормат.знач. нападать на кого-л.; ругать
le eché por todas sus desvergüenzas
2. vi; в соч.
1) Ам. хвастаться, бахвалиться
2) Куба; ненормат.знач. убегать, давать дёру
3) отправляться, поехать (о транспорте)
el autobús echó y no lo pude coger
4) работать
echamos hasta las diez en los talleres
5) много заниматься, корпеть (над книгами)
echamos cinco horas encima de los libros
6) торопиться
estoy echando
см. тж. echarse
echarlas Ч. - убегать, давать дёру
см. тж. echarle
см. тж. echarse a perder
poncho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Ю.-Ам.
пончо (накидка пастуха-гаучо)
poncho calamaco Арг., Ур. - пончо из тонкой серой овечьей шерсти
poncho capa Арг. - пончо круглой формы
poncho chalina - пончоукрашение
poncho pampa [pullo, puyo] - пончо из грубой серой овечьей шерсти
poncho patria Арг. poncho patrio Ур. - пончо из толстой ткани голубого цвета (часть солдатского обмундирования)
poncho de los pobres Ю.-Ам.; шутл. - солнце
poncho blanco - снежная шапка (на вершине горы)
andar con el poncho a la rastra Ч. - искать повод для ссоры
arrastrar el poncho Ю. Ам. - бросить перчатку, бросить вызов
no pisarle el poncho a uno Ур. - в подмётки не годиться кому-л.
perder el poncho (por una mujer) Арг. - без памяти влюбиться (в женщину)
perder hasta el poncho - потерять всё, остаться без гроша
pisar el poncho Ю. Ам. - принять вызов
pisarse el poncho Арг., Бол. - потерпеть крах [неудачу]
soltarse sobre el poncho Бол. - не упустить свой шанс
donde el diablo perdió su poncho Ю. Ам. - у чёрта на куличках
см. тж. alzar el poncho
см. тж. estar a poncho
см. тж. no haber poncho que le haga fleco a uno
см. тж. sacudir su poncho el diablo
см. тж. tirarle del poncho a uno
см. тж. como lista de poncho
II m; Арг., Пар., Ур.; нн.
презерватив
III adj
1) Кол. приземистый, коренастый
2) Вен. короткий (об одежде)
3) куцый, бесхвостый (о птицах)
пончо (накидка пастуха-гаучо)
poncho calamaco Арг., Ур. - пончо из тонкой серой овечьей шерсти
poncho capa Арг. - пончо круглой формы
poncho chalina - пончоукрашение
poncho pampa [pullo, puyo] - пончо из грубой серой овечьей шерсти
poncho patria Арг. poncho patrio Ур. - пончо из толстой ткани голубого цвета (часть солдатского обмундирования)
poncho de los pobres Ю.-Ам.; шутл. - солнце
poncho blanco - снежная шапка (на вершине горы)
andar con el poncho a la rastra Ч. - искать повод для ссоры
arrastrar el poncho Ю. Ам. - бросить перчатку, бросить вызов
no pisarle el poncho a uno Ур. - в подмётки не годиться кому-л.
perder el poncho (por una mujer) Арг. - без памяти влюбиться (в женщину)
perder hasta el poncho - потерять всё, остаться без гроша
pisar el poncho Ю. Ам. - принять вызов
pisarse el poncho Арг., Бол. - потерпеть крах [неудачу]
soltarse sobre el poncho Бол. - не упустить свой шанс
donde el diablo perdió su poncho Ю. Ам. - у чёрта на куличках
см. тж. alzar el poncho
см. тж. estar a poncho
см. тж. no haber poncho que le haga fleco a uno
см. тж. sacudir su poncho el diablo
см. тж. tirarle del poncho a uno
см. тж. como lista de poncho
II m; Арг., Пар., Ур.; нн.
презерватив
III adj
1) Кол. приземистый, коренастый
2) Вен. короткий (об одежде)
3) куцый, бесхвостый (о птицах)
huevo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; в соч.
huevos chimbos Ам. - флан (сладкое блюдо из яичных желтков)
huevo tivio Гват., Гонд., Кол., М. - яйцо всмятку
huevos en cacerola Ам. - яичница
huevo pericos - омлет
huevo tibios [abotonados] М. - нерешительный человек, тряпка
huevo de pavo Вен. - опухоль на хребте у коровы
amanecer uno con el huevo Кол. - встать с левой ноги
costar una cosa un huevo Дом. Р., Куба, М., П.-Р. - дорого обойтись
no comer un huevo, por no perder la cáscara Арг., Ч.; ненормат.знач. - быть скупым, скрягой, трястись над каждым куском
estar una cosa muy redonda para huevos y muy delgada [aguzada, puntada] para aguacate М.; ненормат.знач. - это враки, брехня
pensar uno en los huevos del gallo Кол. - витать в облаках, быть рассеянным
la desgracia de un huevo es chocar con una piedra Дом. Р., П.-Р. - где тонко, там и рвётся
huevos chimbos Ам. - флан (сладкое блюдо из яичных желтков)
huevo tivio Гват., Гонд., Кол., М. - яйцо всмятку
huevos en cacerola Ам. - яичница
huevo pericos - омлет
huevo tibios [abotonados] М. - нерешительный человек, тряпка
huevo de pavo Вен. - опухоль на хребте у коровы
amanecer uno con el huevo Кол. - встать с левой ноги
costar una cosa un huevo Дом. Р., Куба, М., П.-Р. - дорого обойтись
no comer un huevo, por no perder la cáscara Арг., Ч.; ненормат.знач. - быть скупым, скрягой, трястись над каждым куском
estar una cosa muy redonda para huevos y muy delgada [aguzada, puntada] para aguacate М.; ненормат.знач. - это враки, брехня
pensar uno en los huevos del gallo Кол. - витать в облаках, быть рассеянным
la desgracia de un huevo es chocar con una piedra Дом. Р., П.-Р. - где тонко, там и рвётся
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз