Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 104 (168 ms)
Marqués, de lapsus en lapsus vas a perder el caché (con acento en la "e").
И Antonio?
Уехал да сгинул?
¿ alguna rubia le hizo perder la cabeza?

>Yelena написал:

>--------------

CERVEZAS :) que también hacen perder la cabeza, la memoria, ............. los billetes de vuelta, .....
Y tambien pueden ser rubias y morenas...
 Rafail
¡Hola Rafael!
Estamos asi homónimos :-)
Apriendo homónimo a solas pero tengo muy poco práctica.
Seré muy agradecido por su ayuda pórque comienzo a perder motivos...
que, por cierto, puede que fuera una, más de una o muchas rubias.......CERVEZAS :) que también hacen perder la cabeza, la memoria, ............. los billetes de vuelta, .....
 Пользователь удален
Otra personalidad falsa del Gran Turista.
Se hace pasar por JAUME y me insulta en mi página.
También he descubierto otras identidades falsas de este loco
No hace falta beber para perder el seso
 Пользователь удален
La coma, esa puerta giratoria del pensamiento" (Julio Cortázar)
La coma, esa puerta giratoria del pensamiento" (Julio Cortázar)
Una coma puede ser una pausa. O no...
No, espere.
No espere.
Puede hacer desaparecer su dinero.
23,40
2,34
Puede crear héroes...
Eso solo, él lo resuelve.
Eso, solo él lo resuelve.
Puede ser la solución.
Vamos a perder, poco se resolvió.
Vamos a perder poco, se resolvió.
Cambia una opinión.
No queremos saber.
No, queremos saber.
La coma puede condenar o salvar.
¡No tenga clemencia!
а вот мое любимое:
Tengo miedo a perder la maravilla
de tus ojos de estatua, y el acento
que de noche me pone en la mejilla
la solitaria rosa de tu aliento.
Tengo pena de ser en esta orilla
tronco sin ramas; y lo que más siento
es no tener la flor, pulpa o arcilla,
para el gusano de mi sufrimiento.
Si tú eres el tesoro oculto mío,
si eres mi cruz y mi dolor mojado,
si soy el perro de tu señorío,
no me dejes perder lo que he ganado
y decora las aguas de tu río
con hojas de mi otoño enajenado.
Federico García Lorca
 Пользователь удален
Federico García Lorca. El soneto.
Tengo miedo a perder la maravilla
de tus ojos de estatua, y el acento
que de noche me pone en la mejilla
la solitaria rosa de tu aliento.
Tengo pena de ser en esta orilla
tronco sin ramas; y lo que más siento
es no tener la flor, pulpa o arcilla,
para el gusano de mi sufrimiento.
Si tú eres el tesoro oculto mío,
si eres mi cruz y mi dolor mojado,
si soy el perro de tu señorío,
no me dejes perder lo que he ganado
y decora las aguas de tu río
con hojas de mi otoño enajenado.
Habla la voz de la experiencia.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>Yelena написал:

>>--------------

>CERVEZAS :) que también hacen perder la cabeza, la memoria, ............. los billetes de vuelta, .....

>

>Y tambien pueden ser rubias y morenas...

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 374     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...