Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 427 (58 ms)
Calculó con los dedos.
Он посчитал на пальцах.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Los encerramos con candado en las pesebreras.
Мы заперли их на замок в стойлах.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
—Contáselo con todos los detalles —dijo Oliveira.
-- Рассказывай со всеми подробностями, -- сказал Оливейра.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Apenas ceñidos con el taparrabos de la ceremonia, los acólitos de los sacerdotes se le acercaron mirándolo con desprecio.
Не спуская со своей жертвы презирающих глаз, подошли прислужники храма в одних только набедренных повязках.
Ночью на спине, лицом кверху. Хулио Кортасар.
—Yo pinto mejor con los pies secos —dijo Etienne—.
-- Я рисую лучше, когда у меня ноги сухие, -- сказал Этьен.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Con una última esperanza apretó los párpados, gimiendo por despertar.
В последней надежде он стиснул веки, пытаясь со стоном пробудиться.
Ночью на спине, лицом кверху. Хулио Кортасар.
Tenemos tantos vínculos con ella como con los Vicario dijo mi padre.
- Мы с ней в родстве, как и с семьей Викарио, - сказал отец.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Todos los sueños con pájaros son de buena salud, dijo.
- Птицы во сне - всегда к здоровью, - сказала она.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Klee jugaba con el azar, los beneficios de la cultura.
Клее играл широко, в расчете на культурные ценности.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
El viudo lo miró con los ojos llenos de lágrimas.
Вдовец посмотрел на него полными слез глазами.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз