Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 36 (14 ms)
Entonces vos...
Значит, ты...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Entonces, claro...
А значит...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—¿Qué es el dulce de guayaba?
-- Что значит -- мякоть гуайавы?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Pues ella lo había intuido.
Значит, она это почувствовала.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Así que yo soy un Mondrian.
-- Значит, я -- Мондриан.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Doscientas personas, es decir...
Двести человек, это значит...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—¿Por qué una enorme metáfora?
-- Что значит -- огромная метафора?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Ah, vos creés que...
-- Ax, значит, ты...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Pero el derecho de ciudad, entonces...
-- Так, значит, право на город...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—¿Entonces la historia del negro era verdad?
-- Значит, история с негром -- правда?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз