Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Donlucido написал:
>--------------
>Pues, qué te digo, compañero. Escribe la palabra "canciones rusas" en you tube, o en cualquier otro buscador y te salen por montones, todas las que tú quieras.
Блин, я тоже ошибся, так как вместо "escribe"(Ud.), должен был написать "escriba"(tú).
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 627 (14 ms)
>Donlucido написал:
>--------------
>Pues, qué te digo, compañero. Escribe la palabra "canciones rusas" en you tube, o en cualquier otro buscador y te salen por montones, todas las que tú quieras.
Блин, я тоже ошибся, так как вместо "escribe"(Ud.), должен был написать "escriba"(tú).
Нужна помощь
Los arrendatarios de viviendas estatales, los usufructuarios de cuartos o habitaciones, los que residan en viviendas vinculadas o medios basicos, o cualquier otra persona natural que no ostente la condicion de propietario, no podran, en ningun caso, efectuar arrendamientos de viviendas, habitaciones o espacios en dichos inmuebles.
Меня интересует перевод "viviendas vinculadas o medios bбsicos"
Меня интересует перевод "viviendas vinculadas o medios bбsicos"
Ven a mi, nena, yo si podre encenderte la cachimba como debe ser, mejor que cualquier espanol. Los espanoles son bravos solo con los pobres animalitos desamparados, tipo toros, pero con las chavalitas rusas tan fogosas y arrechas como tu, siempre se achicopalan y se quedan atolondrados. Пусть у меня отсохнет язык и отвалится ещё кое-что, если я говорю неправду.
Hola, no le hagas mucho caso a los que dicen que el ruso es difícil. Es igual que cualquier otra lengua. El fracaso de unos en estudiarla no tiene que reflejarse automáticamente en otros. Aquí tienes
un curso de ruso, muy elemental y práctico. Algo es algo.
http://www.rusogratis.com/
un curso de ruso, muy elemental y práctico. Algo es algo.
http://www.rusogratis.com/
Amiguito Alfita, quería decirte, pero de una vez..., ... y me di cuenta de que no lo podía pronunciarlo sino escribirlo. ¿Por qué? ¿Por qué escribes como un МУЖ? ¡Creo que sí!
EN CUALQUIER CASO NO CREAS NADA DE LO QUE TE DIGO :))))):::::
Un cordial saludo,
EN CUALQUIER CASO NO CREAS NADA DE LO QUE TE DIGO :))))):::::
Un cordial saludo,
Lo intento Му...oye si que se pinta bonito, andale cuate
>Condor escribe:
>--------------
>Amiguito Alfita, quería decirte, pero de una vez..., ... y me di cuenta de que no lo podía pronunciarlo sino escribirlo. ¿Por qué? ¿Por qué escribes como un МУЖ? ¡Creo que sí!
>
>EN CUALQUIER CASO NO CREAS NADA DE LO QUE TE DIGO :))))):::::
>
>Un cordial saludo,
>Condor escribe:
>--------------
>Amiguito Alfita, quería decirte, pero de una vez..., ... y me di cuenta de que no lo podía pronunciarlo sino escribirlo. ¿Por qué? ¿Por qué escribes como un МУЖ? ¡Creo que sí!
>
>EN CUALQUIER CASO NO CREAS NADA DE LO QUE TE DIGO :))))):::::
>
>Un cordial saludo,
Володя, я тебе уже в тысячный раз объясняю: зашла сюда я под практически своим именем. Никогда клонов не имела. Никого лично с форума не знаю. Хотя... Con tal de que te alegres, estoy dispuesta darte la razón siempre. Con tal de que me dejes en paz, cualquier cosa.
Как хорошо сказано: "con tal de que te largues".
>Isabello написал:
>--------------
>Володя, я тебе уже в тысячный раз объясняю: зашла сюда я под практически своим именем. Никогда клонов не имела. Никого лично с форума не знаю. Хотя... Con tal de que te alegres, estoy dispuesta darte la razón siempre. Con tal de que me dejes en paz, cualquier cosa.
>Isabello написал:
>--------------
>Володя, я тебе уже в тысячный раз объясняю: зашла сюда я под практически своим именем. Никогда клонов не имела. Никого лично с форума не знаю. Хотя... Con tal de que te alegres, estoy dispuesta darte la razón siempre. Con tal de que me dejes en paz, cualquier cosa.
В этой фразе, по всей видимости, ошибка. Должно быть: ¡Cualquier día le darán con una!
Тогда перевод будет такой:
Другая страдала от того, что в доме живут дети, имеющие дурную привычку бросать камнями в птиц. В один прекрасный день они и в нее могут кинуть!
Тогда перевод будет такой:
Другая страдала от того, что в доме живут дети, имеющие дурную привычку бросать камнями в птиц. В один прекрасный день они и в нее могут кинуть!
Помогите перевести: depósito legal в книгоиздательстве
Как это переводится? "El depósito legal es la obligación de depositar en el caso de los libros cuatro ejemplares en cualquier formato a la administración pública y es obligatorio para la distribución o venta. Esta ley tiene muy buen propósito y es que nace con el objetivo de recopilar el patrimonio cultural e intelectual del país".
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз