Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena Bork escribe:
>--------------
>Ni un comentario.....¿es tan "denso"?
>
Слишком много букаф :(
" No hay mal que dure cien años, ni cuerpo que lo resista! "
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1177 (5 ms)
>Yelena Bork escribe:
>--------------
>Ni un comentario.....¿es tan "denso"?
>
Слишком много букаф :(
El domingo a las 7 de la mañana ni las gallinas ponen...
" No hay mal que dure cien años, ni cuerpo que lo resista! "
Mi corazón se había roto en pedazos.
No tengo nada con que amar ni darte abrazos.
No tengo nada con que amar ni darte abrazos.
Les propongo: "Pero no dejé de pensar en él ni un solo día".
Esta no es Cartagena de Indias. Ni se parece.
шелохнУться, шелыхАться- moverse
лист не шелыхАлся- no se movía ni una hoja
лист не шелыхАлся- no se movía ni una hoja
Ahora los buitres se estan repartiendo la herencia si ni siquiera se sabe de que a muerto
Como debe decirse en el trabajo: ¿En serio? ¡Increible! ¿Impresionante!
Como no debe cedirse ni pensar en el trabajo: ¿¿JOOOOOOOOOODER!!
Como no debe cedirse ni pensar en el trabajo: ¿¿JOOOOOOOOOODER!!
Маркиз, а из какого словаря вы берете эти испанские эквиваленты для русских выражений. Мне бы тоже хотелось такой словарь приобрести.
>El Protagonista de hoy написал:
>--------------
>Пофиг - en realidad es: "Мне всё по фигу"- Me importa (todo) un bledo(comino)
>
>фиг
>м. груб. прост.
>
>(кукиш) higa f
>
>показать фигу — dar la higa
>
>Отдай книжку! - фигФиг тебе! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!
>
>••
>
>фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar
>
>ни фига — nada, ni jota, ni una pizca
>
>иди (ты) на фиг — vete a la porra (a freír espárragos)
>
>до фига — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote
>
>фиг с тобой (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos) hombre!
>
>ни фига себе! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!
>
>ему всё по фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo
>
>получить фигу (с маслом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico
>
>глядеть (смотреть) в книгу, а видеть фигу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)
>El Protagonista de hoy написал:
>--------------
>Пофиг - en realidad es: "Мне всё по фигу"- Me importa (todo) un bledo(comino)
>
>фиг
>м. груб. прост.
>
>(кукиш) higa f
>
>показать фигу — dar la higa
>
>Отдай книжку! - фигФиг тебе! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!
>
>••
>
>фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar
>
>ни фига — nada, ni jota, ni una pizca
>
>иди (ты) на фиг — vete a la porra (a freír espárragos)
>
>до фига — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote
>
>фиг с тобой (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos) hombre!
>
>ни фига себе! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!
>
>ему всё по фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo
>
>получить фигу (с маслом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico
>
>глядеть (смотреть) в книгу, а видеть фигу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз