Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlillos Ortega написал:
>--------------
>
>
>No esta bien visto poner palabras con mayusculas,tranquila que no somos ciegos
Gracias por su tiempo.
Pero su " de toda la vida he vivido..." y " hecharme coleguillas" le desacredita.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 531 (12 ms)
P.S. Les pido disculpas por no haber redactado (las prisas, ya saben) el texto de la canción que jalé del internet con copy-paste.
Dice:
El que ama pretende seguir,
el que ama su vida la da
Debe decir:
El que ama pretende servir,
el que ama su vida la da
Dice:
El que ama pretende seguir,
el que ama su vida la da
Debe decir:
El que ama pretende servir,
el que ama su vida la da
http://www.rtve.es/alacarta/videos/archivos-tema/archivos-antologia-vida-calcetin-roto/1230248/
¿Por qué tenemos miedo? ¿Es un sentimiento real?, ¿nos acompaña desde la infancia?. El documental de Archivos Antología "Mi vida en un calcetín roto" indaga en los estilos afectivos que nos provoca uno de los grandes males que vive la sociedad actual: el miedo.
¿Por qué tenemos miedo? ¿Es un sentimiento real?, ¿nos acompaña desde la infancia?. El documental de Archivos Antología "Mi vida en un calcetín roto" indaga en los estilos afectivos que nos provoca uno de los grandes males que vive la sociedad actual: el miedo.
Y pol verano 'e mi vida,
el sol comienza a brillar.
La dicha reina en mi alma
porque es tiempo de amar.
Tu risa es canto de arrullo
que reina a mi corazón.
Yo quiero ser sólo tuya
y amarte con gran pasión.
Quiéreme, mi vida, quiéreme,
ay, pero bésame con dulce amor.
pol ⇐ por el
'e ⇐ de
Это то, что я слышу.
el sol comienza a brillar.
La dicha reina en mi alma
porque es tiempo de amar.
Tu risa es canto de arrullo
que reina a mi corazón.
Yo quiero ser sólo tuya
y amarte con gran pasión.
Quiéreme, mi vida, quiéreme,
ay, pero bésame con dulce amor.
pol ⇐ por el
'e ⇐ de
Это то, что я слышу.
>Carlillos Ortega написал:
>--------------
>
>
>No esta bien visto poner palabras con mayusculas,tranquila que no somos ciegos
Gracias por su tiempo.
Pero su " de toda la vida he vivido..." y " hecharme coleguillas" le desacredita.
Muy interesante cantante. Como millones de cubanos, abandonó la Cuba de Castro en julio de 1960 con su SONORA MATANCERA. En Estados Unidos encontró un público muy acogedor y grabó con TiTo Puentes y otros conocidos salseros varios discos. La Reina de la salsa recibió de manos del presidente Clinton el premio DOTE NACIONAL POR LAS ARTES.
Lamentablemente falleció en New Jersey el 16 de julio de 2003 a causa de un cáncer.
La vida es un carnaval
Todo aquel que piense que la vida es desigual,
tiene que saber que no es asi,
que la vida es una hermosura, hay que vivirla.
Todo aquel que piense que esta solo y que esta mal,
tiene que saber que no es asi,
que en la vida no hay nadie solo, siempre hay alguien.
Ay, no ha que llorar, que la vida es un carnaval,
es mas bello vivir cantando.
Oh, oh, oh, Ay, no hay que llorar,
que la vida es un carnaval
y las penas se van cantando.
Todo aquel que piense que la vida siempre es cruel,
tiene que saber que no es asi,
que tan solo hay momentos malos, y todo pasa.
Todo aquel que piense que esto nunca va a cambiar,
tiene que saber que no es asi,
que al mal tiempo buena cara, y todo pasa.
Ay, no ha que llorar, que la vida es un carnaval,
es mas bello vivir cantando.
Oh, oh, oh, Ay, no hay que llorar,
que la vida es un carnaval
y las penas se van cantando.
Para aquellos que se quejan tanto.
Para aquellos que solo critican.
Para aquellos que usan las armas.
Para aquellos que nos contaminan.
Para aquellos que hacen la guerra.
Para aquellos que viven pecando.
Para aquellos nos maltratan.
Para aquellos que nos contagian.
>Condor написал:
>--------------
>"CELIA CRUZ - POR SI ACASO NO REGRESO"
>
>Música: http://bajarmp3.net/descargar_f815f69
>
>Letra: http://www.musica.com/letras.asp?letra=864395
Lamentablemente falleció en New Jersey el 16 de julio de 2003 a causa de un cáncer.
La vida es un carnaval
Todo aquel que piense que la vida es desigual,
tiene que saber que no es asi,
que la vida es una hermosura, hay que vivirla.
Todo aquel que piense que esta solo y que esta mal,
tiene que saber que no es asi,
que en la vida no hay nadie solo, siempre hay alguien.
Ay, no ha que llorar, que la vida es un carnaval,
es mas bello vivir cantando.
Oh, oh, oh, Ay, no hay que llorar,
que la vida es un carnaval
y las penas se van cantando.
Todo aquel que piense que la vida siempre es cruel,
tiene que saber que no es asi,
que tan solo hay momentos malos, y todo pasa.
Todo aquel que piense que esto nunca va a cambiar,
tiene que saber que no es asi,
que al mal tiempo buena cara, y todo pasa.
Ay, no ha que llorar, que la vida es un carnaval,
es mas bello vivir cantando.
Oh, oh, oh, Ay, no hay que llorar,
que la vida es un carnaval
y las penas se van cantando.
Para aquellos que se quejan tanto.
Para aquellos que solo critican.
Para aquellos que usan las armas.
Para aquellos que nos contaminan.
Para aquellos que hacen la guerra.
Para aquellos que viven pecando.
Para aquellos nos maltratan.
Para aquellos que nos contagian.
>Condor написал:
>--------------
>"CELIA CRUZ - POR SI ACASO NO REGRESO"
>
>Música: http://bajarmp3.net/descargar_f815f69
>
>Letra: http://www.musica.com/letras.asp?letra=864395
Pues entondes, alarguemos la vida! Y así le alargaremos la vida a las compañías transnacionales con sus píldoras mágicas, crearemos más puestos de trabajo y superaremos, por fin, la crísis.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>No estimado Morosov, al parecer Estivens Hopkins tiene algo escrito, que yo no recuerdo, acerca de la reversibilidad de las leyes de nuestro universo. Ese diccionario sería como un dibujo tipo chiste topológico de M.C. Escher, definiría una irealidad.
>Pero, es muy complejo, muy matemático, y a mi me falta nivel.
>La vida es muy corta para aprender todo lo que a uno le gustaría aprender.
>Saludos.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>No estimado Morosov, al parecer Estivens Hopkins tiene algo escrito, que yo no recuerdo, acerca de la reversibilidad de las leyes de nuestro universo. Ese diccionario sería como un dibujo tipo chiste topológico de M.C. Escher, definiría una irealidad.
>Pero, es muy complejo, muy matemático, y a mi me falta nivel.
>La vida es muy corta para aprender todo lo que a uno le gustaría aprender.
>Saludos.
hay que ver las vueltas que da la vida en el mundo. De todas las formas, cuando llegues a Moscú, a ver si puedo yo venir por allá para tomarnos un cafetito en algún bar.
>Angel написал:
>--------------
>Angel написал:
>--------------
Gracias a la vida
(Violeta Parra, 1964/65)
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me dio dos luceros, que cuando los abro,
Perfecto distingo lo negro del blanco,
Y en el alto cielo su fondo estrellado,
Y en las multitudes el hombre que yo amo.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado el oído que, en todo su ancho,
Graba noche y día grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
Y la voz tan tierna de mi bien amado.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto,
Me ha dado el sonido y el abecedario.
Con él las palabras que pienso y declaro,
“Madre,”, “amigo,” “hermano,” y los alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado la marcha de mis pies cansados.
Con ellos anduve ciudades y charcos,
Playas y desiertos, montañas y llanos,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón, que agita su marco.
Cuando miro el fruto del cerebro humano,
Cuando miro al bueno tan lejos del malo.
Cuando miro el fondo de tus ojos claros.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Me ha dado la risa, y me ha dado el llanto.
Así yo distingo dicha de quebranto,
Los dos materiales que forman mi canto,
Y el canto de ustedes que es el mismo canto.
Y el canto de todos que es mi propio canto.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Una voz impresionante y un canto maravilloso que por desgracia no había conocido antes.
Un usuario de YOUTUBE escribió esto:
<por tu partida y el cielo rie por tu llagada...>>
(Violeta Parra, 1964/65)
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me dio dos luceros, que cuando los abro,
Perfecto distingo lo negro del blanco,
Y en el alto cielo su fondo estrellado,
Y en las multitudes el hombre que yo amo.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado el oído que, en todo su ancho,
Graba noche y día grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
Y la voz tan tierna de mi bien amado.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto,
Me ha dado el sonido y el abecedario.
Con él las palabras que pienso y declaro,
“Madre,”, “amigo,” “hermano,” y los alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado la marcha de mis pies cansados.
Con ellos anduve ciudades y charcos,
Playas y desiertos, montañas y llanos,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón, que agita su marco.
Cuando miro el fruto del cerebro humano,
Cuando miro al bueno tan lejos del malo.
Cuando miro el fondo de tus ojos claros.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Me ha dado la risa, y me ha dado el llanto.
Así yo distingo dicha de quebranto,
Los dos materiales que forman mi canto,
Y el canto de ustedes que es el mismo canto.
Y el canto de todos que es mi propio canto.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Una voz impresionante y un canto maravilloso que por desgracia no había conocido antes.
Un usuario de YOUTUBE escribió esto:
<
Con lo cual viene a decir
Hola,
¿Cómo se podría traducir a ruso esa frase en el siguiente contexto?
El lenguaje -dice Wittgenstein- es una „forma de vida“. Con lo cual viene a decir que el hombre es distinto del animal porque habla, y eso implica una forma de actuar completamente distinta de la de cualquier otro ser que se relacionara con los demás por otros medios: un ser extraterrestre, por ejemplo, que se comunicara por medio de antenas, su forma de vida sería distinta de la nuestra.
Gracias,
Saludos
¿Cómo se podría traducir a ruso esa frase en el siguiente contexto?
El lenguaje -dice Wittgenstein- es una „forma de vida“. Con lo cual viene a decir que el hombre es distinto del animal porque habla, y eso implica una forma de actuar completamente distinta de la de cualquier otro ser que se relacionara con los demás por otros medios: un ser extraterrestre, por ejemplo, que se comunicara por medio de antenas, su forma de vida sería distinta de la nuestra.
Gracias,
Saludos
Sí, señor Marqués, tiene razón en lo que se refiere a las dificultades de la vida de los traductores. Por eso quisiera me aconseje qué programa de los TRADOS hay que adquirir para poder comprobar la traducción mía.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз