Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 10803 (21 ms)
Muy bien, Tanieshka, fuiste muy ingeniosa, me divirtió mucho tu calavera, es cierto, en el otro barrio nos encontraremos todos, lo bueno es que nos veremos con nuestros amigos rusos y nos enseñarán la lengua de Pushkin, mejor tarde que nunca. Acá en Buenos Aires no se festeja este día, en realidad acá no se festeja nada. Quizás en el interior del país, donde son más tradicionales... aunque ahora, por influencia yanqui a través de los medios de comunicación, los adolescentes hacen fiestas de "Halloween" y los niños andan con disfraces de brujas y esas cosas. De paso, recordé un poema de Espronceda, La deseperación, dejo unos versos de ese poema para participar de este tema tan interesante, ya que los míos no "brotan como agua de manantial", al decir de Martín Fierro.
"Me agrada un cementerio
de muertos bien relleno,
manando sangre y cieno
que impida el respirar,
y allí un sepulturero
de tétrica mirada
con mano despiadada
los cráneos machacar.
 Condor
EL ANCIANO Y SU NOVIA
Llega un anciano de 90 años a con su médico a un chequeo de rutina, el dóctor le pregunta:
- ¿Cómo se siente?
- Nunca estuve mejor, le responde. Mi novia tiene 20 años, y ahora está embarazada y vamos a tener un hijo.
El dóctor piensa por un momento y le dice:
- Permítame contarle una historia:
Un cazador salió un día tan apurado de su hogar que se confundió agarrando el paraguas en vez del rifle. Cuando llega al bosque se le aparece un gran oso. El cazador asustado levanta el paraguas, le apunta y dispara.
¿A que no sabe que pasó?
- No sé, le responde el anciano.
- Pues el oso cayó muerto, concluye el dóctor.
- ¡Imposible! exclama el anciano. Alguien más debe haber disparado.
- ¡A ese punto quería llegar!
 Condor
NADIE COMO LOS MEXICANOS
Un medico Israelita comenta:
“La medicina en Israel está tan avanzada que nosotros le
quitamos los testículos a una persona, se los ponemos a otra y
en seis semanas ya está buscando trabajo”
Un medico alemán comenta:
'Eso no es nada, en Alemania le sacamos parte del
cerebro a una persona, la ponemos en otra, y en cuatro semanas ya está buscando trabajo'.
Un medico ruso comenta:
'Eso tampoco es nada, en Rusia la medicina está tan avanzada que le sacamos la mitad del
corazón a una persona se la ponemos a otra y en dos semanas, ambas están buscando trabajo'.
A lo que el medico mexicano responde:
'Nada que ver, todos ustedes están muy atrasados!!, fíjense que
nosotros en México , agarramos a una persona sin cerebro, sin
corazón y sin huevos, lo pusimos de PRESIDENTE y ahora todo el país está buscando trabajo!!!
Praga
«Praga ha asimilado las influencias más indigestas sin engordar demasiado y sin úlceras en el estómago. Es un término medio entre la antigüedad mejor conservada y el presente más cuerdo (...) su antigüedad no parece anacrónica. En los vericuetos de la ciudad vieja se encuentran en un mismo caserón una cervecería histórica con reproducciones de Picasso y un almacén de calculadores eléctricas (...) Nosotros pasamos en Praga varios días a la deriva y no encontramos un grueso indicio que nos permitiera pensar que no estábamos en una ciudad de Europa occidental. Hay un orden natural, espontáneo, sin policías armados. Es el único país socialista donde la gente no parece sufrir de tensión nerviosa y donde uno no tiene la impresión —falsa o cierta— de estar controlado por la policía secreta.»
Hola Arturo y colegas:
Para que vean qué complejo es esto de las variantes, agrego algo relacionado al término "polla". Es cierto que, en Chile, "polla" es el nombre de la "lotería" o "quiniela" (como se llama en Argentina). Sin embargo, la palabra "polla" la usamos en Argentina cuando hacemos entre varios amigos una suerte de apuesta informal. Por ejemplo, recuerdo que cuando fue el mundial de fútbol 1998, con mis amigos organizamos una "polla": cada uno daba sus candidatos a campeón y subcampeón y pagaba una cantidad fijada. El que acertaba se llevaba el pozo. Quiere decir que "polla", en Buenos Aires al menos, es cualquier apuesta organizada informalmente, "no oficial".
En Argentina también se usa "zorro/a" como astuto/a, y sospecho que en todos los países hispanohablantes existe tal asociación. Desmiéntanme si no es así, por favor.
Saludos y buen 2010!
 Profe

>EL ESCARABAJO написал:

>--------------

>Los toros no son propiedades ni recursos a nuestra disposición, sino seres que, como nosotros, sufren y sienten. Estos animalitos deben disfrutar de una serie de derechos básicos, como el derecho a no ser sometidos a sufrimiento.

Desafortunadamente, la realidad es que SON considerados propiedad y recursos a nuestra disposición, y insoslayablemente se encuentran a merced de nosotros, sus dueños y verdugos. Y entre otros animales, los toros de lidia son afortunados respecto al resto de los animales cuyos boletos son no para una corrida, sino para un rastro: no creo que un toro tenga mucho que envidiarle a un puerco mal aturdido que despierta al ser introducido al agua hirviendo...
ZAPATOS ROTOS
Vladimir Putin visitó Cuba y fijándose en que todos los cubanos tenían zapatos rotos le preguntó a Fidel que cómo era posible que después de 50 años de "mejoras" los cubanos andaran con zapatos rotos. Fidel le contesto:
- ¿Y en Rusia qué?. ¿Están mejor?.
Putin le contestó que sí, que si quería podía ir a Rusia, y si veía una persona con zapatos rotos, tenía permiso para matarlo.
Se montaron en el avión de Putin y fueron a Rusia. En cuanto Fidel salió del avión lo primero que vió fue una persona con zapatos rotos, así que sacó su pistola y lo mató. Al otro día los periódicos de Moscú sacaron el siguiente titular:
"BARBUDO LOCO MATA AL EMBAJADOR DE CUBA EN EL AEROPUERTO".
 Пользователь удален
LOS CHINOS ESTÁN EN TODO. Y NO nos VAN. HAY QUE APlENDEL DE NOSOTRLOS Y NO CLITICALNOS. CHINO APLENDE ESPAÑOL. “En lugar de comprar un paraguas bueno, compras uno de cinco euros en un chino y sales del paso”, explica Sebastián Reyna, presidente de la Unión de Profesionales y Trabajadores Autónomos (UPTA). Una lógica que confirman las cifras. El número de autónomos chinos afiliados a la Seguridad Social ascendió a 24.005 en 2008, tras registrar un incremento de 3.504 inscripciones respecto al ejercicio precedente, una evolución espectacular si se compara con el resto de colectivos. Y es que el número de afiliados en su conjunto arrojó un saldo positivo de apenas 559 trabajadores, después de terminar el año con 224.156 registros, frente a los 223.597 de diciembre de 2007, según los datos del Ministerio de Trabajo.

También pienso que hay muchísimos más clones que son parte del multicéfalo trastornado.
Este individuo no sólo perjudica con sus modales y sus falsos conocimientos de español a este Club Ruso-Español, y a sus miembros, sino que está haciendo mucho daño para quienes vean en él a un representante de los países que hablan ruso.
Afortunadamente, tenemos, por parte los países de la antigua Unión Soviética y que yo conozca por su larga trayectoria en este foro, a tres grandes rusos DE LUJO que son el ALMA de todas estas naciones, y que sin saberlo están haciendo muchísimo BIEN a topdos nosotros y sus propios países: Yelena, Kuzia, In-Cognito...
Sólo por ellos vale la pena estudiar ruso.
>Yelena escribe:

>--------------

>Atención:

>estas "personalidades" son parte de aquel "multicéfalo" con el trastorno de "personalidad múltiple"

>

>Весёлая коровка

>BOSS

>OLHA

>ROMA

El uso de las palabras universales depende del tamaño de la cosa (o objeto) que expresan. En España se usa "chisme" -(штуковина, штукенция)- para una cosa pequeña y "chirimbolo"-(громадина)- para un objeto grande.
Tambien hay la palabra "cachivache"-(штукенция)- pero pienso que tiene un valor peyorativo y se traduce al ruso como "хрень какая-то".

>ШАХЕРМАТЕР написал:

>--------------

>

>>Elena Polster написал:

>>--------------

>>En Costa Rica este dispositivo se llama "llave Maya" - por qué? no sé... Sería interesante investigar. Y hablando de palabra universal que denomina cualquier objeto, en C.R. se usa "chunche": pasame este chunche - puede ser cualquier cosa, empezando por un lápiz y terminando por una columna de cemento de 50 toneladas! También dicen: "esa vara".

>Yo creo que en cualquier idioma y región existe una palabra semejante, que se utiliza para indicar cualquier cosa. Por ejemplo, en ruso es - штука. Дай мне эту штуку. En Colombia dicen "vaina".

>- Pásame(dame)esta vaina.........

>- Dejémonos de vainas.

>- Qué vaina tan jodida.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 709     4     0    110 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...