Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 10803 (59 ms)
En México el café es famoso si es de Veracrúz y de Chiapas. Es muy rico, pero me parece que debe considerarse también cómo se acostumbra tomar, y eso si es regional. A mi me gusta el café bien cargado, fuerte, pero si pides café tipo americano, es muy ligero. Siempre debo pedir "con doble carga", o "bien cargado por favor".
En otros países como Chile, se sirve como me gusta :) pero según me dijeron es de Colombia y de Ecuador.
Pero aclaro que el de Veracrúz es muy buen café!
Estimada Tatiana: ¡hola!
He encontrado esta respuesta a la misma pregunta en otro foro:
"Guiri en España se refiere a cualquier extranjero, más bien turista, y aunque está claro que no es un elogio tampoco es despreciativo, más bien tiene cierta sorna. Hablas de un guiri y te imaginas a un tipo con la piel rojiza/chamuscada por el sol, la cámara colgando del cuello, bermudas, y los pies metidos en unas chanclas… ¡con calcetines! El guiri es un estereotipo del visitante de paso".
Espero que te sirva. Mis cordiales saludos.
LA BATALLA DE STALINGRADO : POR CADA ÁPICE DE TIERRA
La guerra que llegó a Stalingrado cambió bruscamente la vida de hombres, mujeres y niños de esta ciudad. Los ataques y contraataques seguían uno tras otro, los soldados combatían por cada casa, cada calle.
Los reportajes especiales abarcan temas frente a los cuales es difícil permanecer indiferente. En ellos les presentamos nuestro punto de vista sobre acontecimientos del pasado y un profundo análisis de lo que ocurre en el presente; contamos sobre los científicos más destacados, los grandes maestros de la música, las personalidades más importantes de una época.



no hay tutía = no hay remedio
Es muy gracioso ver en esta traducción al ruso, donde TUTÍA, que viene de atutía, una palabra árabe que significa REMEDIO, ha sido confundida por "tía", "LA TÍA TUYA" y se ha traducido literalmente. De todas maneras, y es lo importante, el texto se entiende.
«La incomunicación total», pensó Oliveira. «No tanto que estemos solos, ya es sabido y NO HAY TU TÍA...

"Полное отсутствие общения, -- подумал Оливейра. -- И не потому даже, что мы одиноки, это само собой, и никто тебе НЕ ТЕТКА РОДНАЯ.

(JULIO CORTÁZAR. Rayuela./Хулио Кортасар. Игра в классики.)
Источник: http://www.diccionario.ru/t/pairs/general/perevod/само собой#ixzz2iVLbNFIB
 Пользователь удален
¿Qué lugares se deben visitar en Nicaragua?
Una de las formas nás fáciles de llegar a Nicaragua es desde la Habana en un ATR-72 haviendo una travesía de unas cuatro horas y media. Es un país con muchísimos atarctivos turísticos: la ciudad de Granada (la más antigua de la América), la isla de Ometele en el lago Nicaragua y San Juan del Sur, tan popular entre los turistas que desean un descanso activo y entre aquellos que desean tomar el sol tranquilamente tumbados en la arena. ¿Qué impresiones tenéis de Nicaragua? ¿Quién conoce bien el país? ¿Qué otros lugares de interes se deben ver? Saludos.
 Henry
Subirse al Tren Transiberiano supone viajar en el sistema ferroviario mas extenso del planeta. El recorrido completo de esta línea ferrea, de 9.288 kilómetros de largo, une las ciudades de Moscú y Vladivostok. Desde la capital rusa, en el continente europeo, a la costa rusa del Océano Pacífico, en el mar de Japon. El tren cruza siete husos horarios, aunque dentro del convoy y en las estaciones de todo el recorrido se utiliza siempre el horario de Moscú; esto hay que tenerlo muy en cuenta a la hora de hacer las escalas y planificar los posibles trasbordo
 Condor
Conversación entre Gallegos y Americanos


.be
- Conversación real grabada de la frecuencia de emergencia marítima canal 106 en la costa de Finisterre (Galicia), entre gallegos y norteamericanos, el 16 de octubre de 1997
-Gallegos: (ruido de fondo).... Les habla el A-853, por favor, desvíen su rumbo quince grados sur para evitar colisión... Se aproximan directo hacia nosotros, distancia: 25 millas náuticas.
-Americanos: (ruido de fondo)... Recomendamos que desvíen su rumbo quince grados norte para evitar colisión.
-Gallegos: Negativo. Repetimos, desvíen su rumbo quince grados sur para evitar colisión.
-Americanos: (otra voz americana) Al habla el capitán de un navío de los Estados Unidos de América. Insistimos, desvíen ustedes su rumbo quince grados norte para evitar colisión.
-Gallegos: No lo consideramos factible ni conveniente, les sugerimos que desvíen su rumbo quince grados sur para evitar colisionarnos.
- Americanos: (muy calientes) LES HABLA EL CAPITÁN RICHARD JAMES HOWARD, AL MANDO DEL PORTAAVIONES USS LINCOLN DE LA MARINA DE LOS EE.UU., EL SEGUNDO NAVÍO DE GUERRA MÁS GRANDE DE LA FLOTA NORTEAMERICANA. NOS ESCOLTAN DOS ACORAZADOS, SEIS DESTRUCTORES, CINCO CRUCEROS, CUATRO SUBMARINOS Y NUMEROSAS EMBARCACIONES DE APOYO. NO LES SUGIERO... LES ORDENO QUE DESVÍEN SU CURSO QUINCE GRADOS NORTE!!! EN CASO CONTRARIO NOS VEREMOS OBLIGADOS A TOMAR LAS MEDIDAS QUE SEAN NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE ESTE BUQUE Y DE LA FUERZA DE ESTA COALICIÓN. USTEDES PERTENECEN A UN PAÍS ALIADO, MIEMBRO DE LA OTAN Y DE ESTA COALICIÓN... POR FAVOR, OBEDEZCAN INMEDIATAMENTE Y QUÍTENSE DE NUESTRO CAMINO!!!
- Gallegos: Les habla Juan Manuel Salas Alcántara. Somos dos personas. Nos escoltan nuestro perro, nuestra comida, dos cervezas y un canario que ahora esta durmiendo. Tenemos el apoyo de Cadena Dial de La Coruña y el canal 106 de emergencia marítimas. No nos dirigimos a ningún lado ya que les hablamos desde tierra firme,
estamos en el faro A-853 Fisterra, de la costa de Galicia. No tenemos la menor idea en que puesto estamos en el ranking de faros españoles. Pueden tomar las medidas que consideren oportunas y les dé la gana para garantizar la seguridad de su buque , que se va a hacer polvo contra las rocas, por lo que volvemos a insistir y le sugerimos que lo mejor, mas sano y más recomendable es que desvíen su rumbo quince grados sur para evitar colisionarnos....!!!!
- Americanos: Vale, bien; recibido, gracias.
 Condor
Por si les sirve de ayuda en algo les pongo esto:
############## /regulador de infusión por gotas/
Título: Dispositivo para la infusión dosificada y simultánea de varias soluciones de infusión o medicamentos.
El invento se refiere a un dispositivo para la
infusián dosificada y simultánea de varias soluciones
de infusión o medicamentos, con al menos
una bomba, con tubos de alimentación, que salen
de los recipientes que contienen soluciones de infusi
ón o medicamentos, y están unidos, mediante
una pieza de empalme, con un tubo de pacientes
comn, con válvulas provistas en cada tubo de alimentaci
ón, con un elemento detector de paso de
caudal y con una unidad de control unida, para
las señales, con las válvulas, la bomba y el elemento
de paso.
Si se conecta al tubo de transporte una instalaci
óon de infusión por gravedad, con un sensor de
goteo y las señales del sensor de gotas mencionado
se envían a la unidad de cálculo y control, entonces
esta última puede, de un modo ya conocido,
abrir y cerrar la válvula del tubo de transporte de
modo que, por término medio, se alcance la velocidad
de goteo dada previamente. Esto signica
que el sistema trabaja como regulador de infusión
por gotas.
############ /la velocidad de infusión en gotas/min/
Sistemas de infusión
Existen dos tipos de sistemas de infusión para fluidoterapia: los más habituales son los de adultos, que suministran 15 ó 20 gotas por ml, según el modelo. En segundo lugar existen los sistemas pediátricos, que suministran 60 gotas por ml.
Es importante saber qué tipo de sistema estamos utilizando, para así poder ajustar bien la velocidad de infusión. Para calcular la velocidad de infusión en gotas/min:
(veloc. infusión en ml/hora)  60 (min) x (gotas/ml del sist.infusión) = gotas/min
Ejemplo: Si quiero administrar a mi paciente 200 ml/hora, y estoy utilizando un sistema de infusión de 20gotas/1ml  200  60 x 20 = 66 gotas/min

En este ejemplo debo infundir a razón de 66 gotas por min, es decir, aproximadamente 1 gota por segundo.
############ /el régimen de infusión infusión en gotas/minuto/
Con esta premisa, en 1994 se presentó el modelo NB100 que, utilizando I.V. sets estándar de bajo costo y de uso común, permitía programar el régimen de infusión en gotas/minuto - como en el goteo convencional por gravedad - y además el volumen total a infundir en número de gotas.
De esta forma se podían utilizar indistintamente I.V. sets con micro o macrogotero.
 JJP

>Profe escribe:

>--------------

>Yelena, tienes razón, todo es cuestión de enfoque. A mi parecer, las palabras expresadas por esos hombres de Alemania y España hacia las mujeres rusas son de elogio más que de reproche. Si observamos desde un punto de vista diferente algunos detalles "irrelevantes" que mencionaste abajo, es posible que mejores tu opinión al respecto.

>

>"Un alemán de mediana edad dijo que casarse con una mujer rusa es hacer una buena inversión...". Si lo hubiera dicho un francés, yo deduciría que tal mujer no sirve más que para asear la casa, cierto. Pero eso lo dijo UN ALEMAN, hijo de una nación conocida por su practicismo, esmero, y amor a la eficiencia y, siendo así, cambia todo. Así que esas palabras proviniendo de alguien, para quien lavar trastes bajo el chorro de agua viva es motivo de serias averiguaciones maritales, suena como máximo reconocimiento a las virtudes de una mujer extranjera, es la encarnación de sus ideales, ni mas ni menos.

>

>Ahora, los muchachos españoles igual hablaron claro; falta solo interpretar correctamente las palabras "...lo que más engancha,...es esta facilidad con la que podían "intimar" con chicas. Decían que en España nunca tienen tanto éxito y con tanta frecuencia". Eso que significa? Muy sencillo en realidad, ahora me explico.

>

> Es un fenómeno conocido por la gente que suele viajar, indiferentemente del rumbo elegido, y sucede "tanto aquí como en China". Yo le llamo "el fenómeno del platillo nuevo" y consiste en la alta atracción natural que siente una persona por otra (de otra región), dotada de un físico inusual, con cabellos, ojos, tez diferentes.

>

>Un muchacho español promedio en su casa es eso - un promedio, nada sobresaliente, y sus expectativas de éxito con las mujeres son bastante moderadas. En cambio, llegando a Rusia (u otro lugar con tipo de población diferente) se vuelve de pronto un muchacho "interesante" (como dicen las chicas). Entre tanta hermosura se siente como gallo en gallinero nuevo, se excita y vuelve más ingenioso de lo que suele ser en casa, capta más atención de la que está acostumbrado a recibir, y al final se asombra de su súbito éxito - jovenzuelo!

>

>Me alegro por ellos, y lo siento por lo tarde que lo llegué a saber...

>Entonces que?! espero haberte convencido! Esas fueron palabras de elogio =)

Interesante reflexión. Creo que algo de todo eso si que debe haber. El caso es andarse con ojo cuando, pasado algún tiempo, la novedad quede un poco más atrás y sean los verdaderos valores los que primen a la hora del éxito en esa relación. Un saludo.
>

"La gente que acorta palabras piensa como un mono"
La gente que acorta palabras piensa como un mono", ésas son las palabras de Mario Vargas Llosa. El nobel peruano arremete contra los jóvenes que vulneran las reglas gramaticales en chats, redes sociales y dispositivos móviles.
Vargas Llosa, en una entrevista que publica hoy el semanario uruguayo Búsqueda, señala que "internet ha acabado con la gramática, ha liquidado la gramática". "Se vive una especie de barbarie sintáctica", ha sentenciado el escritor.
El autor, de 75 años, ha calificado de "aterrador" el lenguaje que usan los jóvenes en la red o en los dispositivos móviles. "Si escribes así, es que hablas así; si hablas así, es que piensas así, y si piensas así, es que piensas como un mono. Y eso me parece preocupante. Tal vez la gente sea más feliz si llega a ese estado. Quizás los monos son más felices que los seres humanos. Yo no lo sé", ha manifestado Vargas Llosa.
En sus reflexiones, el escritor ha lamentado también la situación del periodismo y la cultura actuales. En su opinión, los diarios viven un momento "difícil" y se han contagiado de las ganas que tiene la gente de "entretenerse y divertirse" cuando abre un periódico, un fenómeno del que no escapa la prensa seria inglesa ni la española.
Según el nobel, Argentina ha pasado de ser un país "culto" a "la barbarie".
Algo similar sucede con el arte plástico y con la literatura, según Vargas Llosa, para quien los escritores jóvenes latinoamericanos "se ríen a carcajadas" cuando "se les habla de compromiso literario" y aceptan que "la literatura es una forma de entretenimiento muy elevada".
Además, ha reiterado sus críticas hacia el fenómeno Wikileaks, que ve "con terror", y apuntó que "en buena parte, la catástrofe electoral en el Perú se debió" a la filtración de los cables de la Embajada de Estados Unidos en Lima al Departamento de Estado en Washington, que "favoreció a Humala".
Vargas Llosa se refirió la política sudamericana para afirmar que Argentina es "una barbarie" y que los Kirchner "son los dueños" de ese país. Para el escritor, Argentina es "un caso terrible" porque de ser "un país desarrollado cuando tres cuartas partes del mundo eran subdesarrolladas" y "extraordinariamente culto" ha pasado a ser "la barbarie".

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 741     4     0    115 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...