Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 10950 (10 ms)
Ángel, el foro goza de buena salud. Sus eminentes miembros le proporcionan energía. Pareve que aquí hay calor humano, muy bueno para la calvicie.
>Angel написал:
>--------------
>
>Con respeto a la salud del foro seria que pronto se abriguen por que aca en el sur de America comienza el invierno, la gripe "A",los resfrios etc.jajajaja
>Angel написал:
>--------------
>
>Con respeto a la salud del foro seria que pronto se abriguen por que aca en el sur de America comienza el invierno, la gripe "A",los resfrios etc.jajajaja
Mayita: tal vez se trate de que se te olvida marcar los números de salida al extranjero. Es decir, primero marcas el número de salida al extranjero, luego el indicativo internacional del país y el número de teléfono.
Si no se trata de esto, te pido disculpas.
Si no se trata de esto, te pido disculpas.
Si tomamos un verbo de transferencia, LAS POSIBILIDADES INTERPRETATIVAS aumentan:
en
"Andrea LE vendió el apartamento a su primo",
"a su primo" puede ser
A. BENEFACTORIO ,
B. POSESIVO
y también
C. META, en el caso de que "su primo" sea el comprador del apartamento,
о sеа
"Иван продал машину своему брату" .
Moжет так теперь лучше понять ВОПРОС.
en
"Andrea LE vendió el apartamento a su primo",
"a su primo" puede ser
A. BENEFACTORIO ,
B. POSESIVO
y también
C. META, en el caso de que "su primo" sea el comprador del apartamento,
о sеа
"Иван продал машину своему брату" .
Moжет так теперь лучше понять ВОПРОС.
No me queda claro el significado de la palabra "resolver" el siguiente texto dedicado al ultrasonido:
Los transductores deben ser capaces de resolver los tres reflectores, provenientes de los escalones del bloque de calibración.
¿Se puede entenderla en la siguiente manera: el transductor debe destinguir tres reflectores?
Los transductores deben ser capaces de resolver los tres reflectores, provenientes de los escalones del bloque de calibración.
¿Se puede entenderla en la siguiente manera: el transductor debe destinguir tres reflectores?
FLORES en la lengua castellana
"No tener un CLAVEL" - no tener dinero
En el s. XIX por un clavel en el ojal de la chaqueta se reconocían a los caballeros pudientes.
"Deshojar una margarita" - mostrarse indeciso
"Echar margaritas a los cerdos" - malgastar tiempo y recursos
"Criar malvas" - estar muerto
"No me toques el nardo" - "No me molestes" (vulg.)
"Flor de pitiminí" - hablando de una joven extremadamente delicada
En el s. XIX por un clavel en el ojal de la chaqueta se reconocían a los caballeros pudientes.
"Deshojar una margarita" - mostrarse indeciso
"Echar margaritas a los cerdos" - malgastar tiempo y recursos
"Criar malvas" - estar muerto
"No me toques el nardo" - "No me molestes" (vulg.)
"Flor de pitiminí" - hablando de una joven extremadamente delicada
Sí, realmente Angelito deUestra un buen nivel de ruso. Sobre el tema de referencia, lamentablemente n.p.i.
>Alfa написал:
>--------------
>Hola Angel,
>la verdad no tengo ni idea sobre el tema papeleo soviético, pero no puedo dejar de elogiar el buen nivel de ruso que demostras, complejo eh...
>Te felicito!
>Alfa написал:
>--------------
>Hola Angel,
>la verdad no tengo ni idea sobre el tema papeleo soviético, pero no puedo dejar de elogiar el buen nivel de ruso que demostras, complejo eh...
>Te felicito!
Hola a todos
Como decía un viejo proverbio chino,"...hay que hacerce cargo del cambio porque sino el cambio se hara cargo de nosotros..." tal vez esto paresca fuera de contexto, pero a veces no peor sordo que el que no quiere oir...
El que tenga oido que oiga, vea se informe y analice esas intentonas las tuvimos por doquier....
japi niu yiar
Como decía un viejo proverbio chino,"...hay que hacerce cargo del cambio porque sino el cambio se hara cargo de nosotros..." tal vez esto paresca fuera de contexto, pero a veces no peor sordo que el que no quiere oir...
El que tenga oido que oiga, vea se informe y analice esas intentonas las tuvimos por doquier....
japi niu yiar
Evgueni: el problema fundamental que me plantea "de palo, la paliza" es su inexistencia en el acervo castellano. Con lo que quiero decir, su ausencia de significado. No se trata de una frase hecha, no es un dicho, no es pues una expresión consagrada. Para entenderla necesitaría que su autor me la explicara. Por el momento me he quedado en Babia.
Cordialmente, Carlos.
Cordialmente, Carlos.
¿Ningún ruso puede completar este crucigrama?
>Alberto escribe:
>--------------
>Una persona va a un cibercafé.
>El empleado le pregunta qué desea y el cliente le dice que quiere mirar su correo electrónico. El empleado le dice:
>То есть, вам нужно дóступ [сéну / цéнy] поп сéрверу.
>Es decir Vd. necesita acceso al......pop-server.
>¿Qué puede ser la palabra que no entiendo? Gracias.
>
>Alberto escribe:
>--------------
>Una persona va a un cibercafé.
>El empleado le pregunta qué desea y el cliente le dice que quiere mirar su correo electrónico. El empleado le dice:
>То есть, вам нужно дóступ [сéну / цéнy] поп сéрверу.
>Es decir Vd. necesita acceso al......pop-server.
>¿Qué puede ser la palabra que no entiendo? Gracias.
>
Ahora bien, si las mujeres toman los antiflogísticos para evitar el malestar asociado con este problema, los hombre junto con el ganado para carne, somos los principales contribuyentes al calentamiento global!
Sobre este tema ya se han hecho investigaciones científicas.
Tratar este tema, no es gastar el tiempo al pedo, ES CIENCIA!
Sobre este tema ya se han hecho investigaciones científicas.
Tratar este tema, no es gastar el tiempo al pedo, ES CIENCIA!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз