Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3056 (4 ms)
Perdone pero debo corregir algo aquí. En lo que toca al verbo Ходить: se puede decir ходить на работу- y es una sola dirección. Pero se usa este verbo para expresar una acción regular.. Я хожу на работу.- es como ir al trabajo cada día. Y el verbo идти- Я иду на работу, una acción que se realiza en este mismo momento.
Lo siento por este diccionario, pero así no se dice.
"Estación terminal de aeropuerto" es una barbaridad.
Saludos
 Andrei
А еще говорят просто: "Éste pasa de todo..."
Как будет эквивалент в juerga juvenil надо спросить у молодежи...
Pero que respuesta tan inteligente. Condor, muchisimas gracias...
Este chiste ya se a quién se lo traduzco.
 Profe
fíjate en los significados 2,4 y 5 que muestras
un sinónimo en este caso sería la palabra "demora"
Los senores son muy amables y tolerantes. )) Ahora espero poder explicar bien este caso a mis estudiantes.
Muchas gracias por su ayuda!
Y quisiera saber si hay alguien en esye foro quien pasó este examen.
Realmente estoy muy contento por toda la información que me habéis brindado sobre este reloj de bolsillo.
Большое спасибо всем!
En este link se pueden encontrar muchísimos buscadores de Sudamérica
http://www.adonde.com/peru-peru/buscadores-espanoles-latinos-hispanos/

>Alfa escribe:

>--------------

>>"Memorias de una casa mortuoria"

т.е. "мертвецкая"?
en este caso ¿cómo sería "...заживо мёртвый дом"?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 436     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...