Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 370 (120 ms)
y un poco de O. Mandelstam:
...
И, в кулак зажимая истёртый
Год рожденья с гурьбой и гуртом
Я шепчу ОБЕСКРОВЛЕННЫМ ртом:
- Я рождён в ночь со второго на третье...
Y apretado en el puño el triturado
Año de nacimiento, en tropel, con la manada,
CUBIERTA la boca DE SANGRE, susurro:
- Yo nací en la noche del dos a tres....
A mi juicio alameda es un poquito demasiado relacionada con álamo.
Lo de que hablamos es paseos con arboles a ambos lados como en parque y no tanto oscuros como ensombrecidos porque no se tiene en cuenta la oscuridad de la noche. Creo que sentido es claro, como traducir mejor es muy otra cosa.
 Пользователь удален
Ría con nosotros, es un poroto¡ al lado de los intercambios de Vladimir y el Turisti!
Turisti, no te metas con el PCUS. Si Vladimir, es amigo del otro Vladimir, te van a invitar con un café endulzado con POLONIO en uno de esos avioncitos!
Y te lo van a dejar brillando por las noches como al avión ingles!
buenas noches!soy joaquin de San Pedro prov de BUENOS AIRES Argentina estoy estudiando ruso,pero una vez por semana y no me es suficiente me gustaria saber si pueden agregarme al grupo y aprender mas rapido, lo hago porq me gusta el ruso y viajo el año que viene.
PAZ, amigo; cálmate ya, no es para tanto! Déja de sulfurarte, yo, como dama, te pedí una disculpa, porque te veía molesto y por lo tanto no quiero que hayan tensiones en este fórum, ya que todos somos compañeros y amigos. Yo entendí que eres supersensible en cuanto a tu persona. Por favor, paz, una linda sonrisa y buenas noches, amigo!
Крепкий триллер с Кармело Гомесом - "La noche de los girasoles" 2006 года. Любителям жанра стоит посмотреть:)) А из фильмов более романтического характера довольно хорош "Amores locos" 2009 года с Эдуардом Фернандесом и дебютанткой Ирене Виседо в главных ролях. Кино душевное и не без юмора.
cuándo, cómo, qué, para qué, con quién y para qué?
A ver, te digo. A veces por la noche, cuanto necesita pero para no emborracharte, vino seco, mejor tinto, con tu amigo/a, novio/a... para ser mas cerca y mas sincero...
Una abuelita de 98 años y un abuelito de 115 visitan al doctor:
-Entonces... nosotros no podemos hacer el amor?
-No mi señora, si ustedes lo hacen se pueden morir. Es mejor que duerman en
cuartos separados.
A media noche, le tocan a la puerta del cuarto del viejito.
-Quién es?
-Una viejita suicida...
La expresión de referencia tiene dos significados.
Со временем - con el tiempo. Со временем он выучил русский. Con el tiempo aprendió ruso.
Со временем - de tiempo Как у тебя со временем вечером? ¿Cómo estás (estarás de tiempo por la tarde (por la noche)?
>Alberto написал:

>--------------

>Mi pregunta iba por otro camino, pero gracias.

 Пользователь удален
(improvisada versión "traducida" del portugués
***
La noche es joven y fluye
Del cielo la luz lejana
Los sueños pasan en vano
Uno de ellos es tuyo
Las sombras besan las velas
Las velas muerden las sombras
Y tu solitario con ellas
El infinito asombras..

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 437     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...