Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena escribe:
>--------------
>1. sabrá que sueldo puede contar con.
>
>.............rechnen mit.
>
>отделяемые приставки (предлоги) в конце предложения - это в немецком
>
>Да, и " con quÉ sueldo....", ведь желательно знать именно "сколько"
Привет Елена. С отделяемыми приставками в немецком ты права, но у глагола "mitrechnen" нет значения "рассчитывать", поэтому также как и в испанском употребляется безприставочная форма с предлогом:
mit etwas rechnen: Sie werden wissen, mit welchem Lohn Sie rechnen können.
contar con algo: Usted sabrá con qué sueldo puede contar.
>Наркисс Матадорович написал:
>--------------
>Проснись и пой, дядя, ты, видимо, действительно уже безнадёжно отстал от современной жизни, если не знаешь, что самыми значительными и читаемыми поэтами в современной мировой культуре являются Фейзбук и Твиттер, а про остальных, которых ты здесь назвал с такой страстью многие-то и знают только лишь по наслышке, или читали их вскользь, да и то, потому что вынуждены были делать это по школьной программе.
"С кем поведёшься,"... с тем и наберёшься.
И еще: Noblesse oblige.
P.S. А что такое "наслышка"?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2014 (111 ms)
Следует отдать должное усилиям Йоахима Лева. Он достиг многого, и эта сборная далеко пойдет. После Испании, среди европейских команд мне импонирует именно она. В ней есть сила, организованность и кураж.
>Condor написал:
>--------------
>
>>Adelaida Arias escribe:
>>--------------
>>Надо было это сделать еще когда Аргентина это предлагала ;)
>>>Condor escribe:
>>>--------------
>>>
>>>Уже поздно. Знали бы, уже дажно приготовили бы! Est-ce la guerre!
>>
>Да Аргентина нам легла на тарелучку, как аперитив! Но как видно, Испания - не Аргентина.
>Как всeгда победили лучшеи! Поздравления!
>Condor написал:
>--------------
>
>>Adelaida Arias escribe:
>>--------------
>>Надо было это сделать еще когда Аргентина это предлагала ;)
>>>Condor escribe:
>>>--------------
>>>
>>>Уже поздно. Знали бы, уже дажно приготовили бы! Est-ce la guerre!
>>
>Да Аргентина нам легла на тарелучку, как аперитив! Но как видно, Испания - не Аргентина.
>Как всeгда победили лучшеи! Поздравления!
چگونه باهوش!
>Amateur написал:
>--------------
>
>>Macho Brutal написал:
>>--------------
>>Международный день переводчика - это прелестно, но когда же наконец цивилизованный мир признает и введёт "международный день халтурщика" - это чрезвычайно несправедливо, на мой взгляд, ведь их же в наше время больше даже чем китайцев.
>
>Зачем им "день"? У них и так не жизнь, а рай:
>Сиди себе, халтурь, да и бабло сшибай!
>
>Переводчик - хорошо,
>а халтурщик - лучше.
>Я б в халтурщики пошёл -
>пусть меня научат! :lol:
>
>Amateur написал:
>--------------
>
>>Macho Brutal написал:
>>--------------
>>Международный день переводчика - это прелестно, но когда же наконец цивилизованный мир признает и введёт "международный день халтурщика" - это чрезвычайно несправедливо, на мой взгляд, ведь их же в наше время больше даже чем китайцев.
>
>Зачем им "день"? У них и так не жизнь, а рай:
>Сиди себе, халтурь, да и бабло сшибай!
>
>Переводчик - хорошо,
>а халтурщик - лучше.
>Я б в халтурщики пошёл -
>пусть меня научат! :lol:
>
Да-а-а-а!:) Como dicen los rusos cuando quierren expresar el asombro! He leido tu explicacion y me he echado a reir de mi desconocimiento! ¡Gracias a Dios tu sabes gue la lengua española lo no es mi lengua natal! En otro caso pienses que tengo en la mente un setido figurado de mi frase!:)
Y otra vez gracias por lo que no dejas mis falsas sin atencion para mi es muy importante! Gracias!
Y otra vez gracias por lo que no dejas mis falsas sin atencion para mi es muy importante! Gracias!
>Yelena escribe:
>--------------
>1. sabrá que sueldo puede contar con.
>
>.............rechnen mit.
>
>отделяемые приставки (предлоги) в конце предложения - это в немецком
>
>Да, и " con quÉ sueldo....", ведь желательно знать именно "сколько"
Привет Елена. С отделяемыми приставками в немецком ты права, но у глагола "mitrechnen" нет значения "рассчитывать", поэтому также как и в испанском употребляется безприставочная форма с предлогом:
mit etwas rechnen: Sie werden wissen, mit welchem Lohn Sie rechnen können.
contar con algo: Usted sabrá con qué sueldo puede contar.
Старая советская школа. Только одно мнение.
>Amateur написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>>"Bitmap" o "imágenes raster" (contrario de imágenes vectoriales-векторные) : imágenes formadas por retícula/trama de celdas/malla cuadrada
>>
>>"Растр (нем. Raster, от лат. raster, rastrum — грабли, мотыга), 1) в оптике — решётка для структурного преобразования направленного пучка лучей света." БЭС
>
>Как всегда, Елена сразу уходит глубоко-глубоко. Есть растровые ИЗОБРАЖЕНИЯ, а есть растровые КАРТЫ. Да и сама эта растровая карта может быть как электронной, так и бумажной.
>Amateur написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>>"Bitmap" o "imágenes raster" (contrario de imágenes vectoriales-векторные) : imágenes formadas por retícula/trama de celdas/malla cuadrada
>>
>>"Растр (нем. Raster, от лат. raster, rastrum — грабли, мотыга), 1) в оптике — решётка для структурного преобразования направленного пучка лучей света." БЭС
>
>Как всегда, Елена сразу уходит глубоко-глубоко. Есть растровые ИЗОБРАЖЕНИЯ, а есть растровые КАРТЫ. Да и сама эта растровая карта может быть как электронной, так и бумажной.
Я уже не один раз приводил пример из басни Крылова, насчёт кота-Васьки, так как этот образ является очень ёмким, наглядным и убедительным.
Так вот, если ты представишь себе мироздание в качестве этого Васьки, то ему совершенно не важно, кем ты являешься: Буддистом, бабтистом, бабслеистом, хунвейбином, коллаборационистом, иезуитом, божьей коровкой и т.д и т.п. - единственное, что он хочет, так это жрать и поэтому всегда будет происходит то же самое:
"А Васька слушает, да ест".
Так вот, если ты представишь себе мироздание в качестве этого Васьки, то ему совершенно не важно, кем ты являешься: Буддистом, бабтистом, бабслеистом, хунвейбином, коллаборационистом, иезуитом, божьей коровкой и т.д и т.п. - единственное, что он хочет, так это жрать и поэтому всегда будет происходит то же самое:
"А Васька слушает, да ест".
А еще в Латинскую Америку подались те, кого преследовали польские власти. А другие подались в советы, где их посчитали польскими шпионами и отослали в Сибирь. Индустриализацию надо было проводить, за чей-то счет. А третьи не успели ни в Сибирь, ни в Латинскую Америку, их на месте уничтожили. Как в Восточной, так и в Западной Украине. И в России тоже. И все под "красивым" красным флагом. Да, юнцы этого не помнят. Но они не манкурты. В отличие от нынешней власти.
Юлия-Julia, Ваш текст очень похож на машинный перевод.
Да, на испанском в этом случае ещё называется carta de presentación o carta de solicitud de admisión
Постарайтесь сократить Ваше обращение наполовину, при этом используйте:
Muy Sres. míos:
Me dirijo a Ustedes para..../ con la firme intención de solicitar....
Actualmente estoy....../me encuentro......
Entiendo que esta es una oportunidad que no quisiera perder.....porque:
-
-
-
POr todo esto, considero que es de vital:) importancia para mí....
Atentamente/ Sin otro particular
Да, на испанском в этом случае ещё называется carta de presentación o carta de solicitud de admisión
Постарайтесь сократить Ваше обращение наполовину, при этом используйте:
Muy Sres. míos:
Me dirijo a Ustedes para..../ con la firme intención de solicitar....
Actualmente estoy....../me encuentro......
Entiendo que esta es una oportunidad que no quisiera perder.....porque:
-
-
-
POr todo esto, considero que es de vital:) importancia para mí....
Atentamente/ Sin otro particular
>Наркисс Матадорович написал:
>--------------
>Проснись и пой, дядя, ты, видимо, действительно уже безнадёжно отстал от современной жизни, если не знаешь, что самыми значительными и читаемыми поэтами в современной мировой культуре являются Фейзбук и Твиттер, а про остальных, которых ты здесь назвал с такой страстью многие-то и знают только лишь по наслышке, или читали их вскользь, да и то, потому что вынуждены были делать это по школьной программе.
"С кем поведёшься,"... с тем и наберёшься.
И еще: Noblesse oblige.
P.S. А что такое "наслышка"?
Тупист, не скромничай, что тебе стоит еще десяток клонов слепить, они быстренько твои "пункты" восстановят и приумножат, а у всяких "чесоточных собак" и "общипанных птахов" последние отнимут, чтоб неповадно было над убогим старым хрычом издеваться! :lol: Вот только одна беда: не смогут они в твоем сгнившем могзгу добавить ни одной извилины, увы! Да тебе это, впрочем, и не надо, тебе и без мозгов хорошо, ведь верно?! Был бы только "рейтинг".......
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз