Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 673 (57 ms)

>красовская жанна ивановна escribe:

>--------------

>

>>Морозов Е. Л. написал:

>>--------------

>>

>>>красовская жанна ивановна написал:

>>>--------------

>>>Si hay condena, se le concede el permiso de residencia y trabajo, mientras que en caso contrario, y si es ilegal, se tramita un expediente sancionador.

>>

>>Жанна Ивановна, а Вы, случайно, не пропустили NO перед HAY CONDENA?

>>Тогда все выглядело бы логично. А так меня терзают смутные сомнения...

>Нет, ничего я не пропустила. Это есть один абзац из нововступившего закона, поэтому и спрашиваю, потому что и мне это как то не совсем понятно

Жанна, то что Вы привели, это просто предложение из газеты. В самом же законе НЕТ такого ни предложения, ни абзаца.
 Пользователь удален

> -Yóukè- написал:

>--------------

>Крот лукавит. Трудно найти в этом форуме более грубых посланий, чем те, которые пишет этот господин.

Цитаты - в студию! Мои цитаты (ма-а-а-алую часть!) все видели. Очередь за твоими. Если их нетрудно найти - найди!! Если их нет - не лай попусту! А то мне придется собрать в одном месте (с указанием интернет-адресов) все твои гадости и грубости, рассыпанные за последние месяцы - на брошюру точно наберется. Будет тебе 31-я публикация!!

>Леонид Викторович Манько написал:

>--------------

>Вот и чудненько! А то я думал, что я сильно ошибаюсь. А так я могу не перестраиваться, так как в моем возрасте это очень сложно делать: помнится только то, что было, а новенькое надо вколачивать кувалдой. Да, Карлос, Вам кажется, что применение артикля - это простое дело. А вот для меня труднее этого ничего нет. И только полагаюсь на интуицию, вспоминая выражение одного кубинского специалиста, который мне сказал: "Всё понятно, но так не говорят". Но с предлогами намного сложнее.

Я не помню, рассказывал ли я вам эту байку, или нет, но у меня в те времена былинные были два товарища - кубинец и аргентинец. Один учился в Москве, а другой в Одессе. Так вот, когда их представили на одной из латинских вечеринок в Москве,то они быстро сообразили, что понимают друг-друга лучше на русском, чем на своём родном языке.
 Пользователь удален
Кондор! А ведь ты можешь какать с высоты полета, когда тебе сильно приспичит! Хи-хи. И не заботишься о том, что твой продукт желудочной переработки шлепнется на чью-то голову.
>Condor написал:

>--------------

>Неужто администрацию форума устраивают такие участники дермовые?

>

>>говно escribe:

>>--------------

>>Что-то завоняло опять на этом форуме. Это к чему?

>>>Vladimir написал:

>>>--------------

>>>Ничего не изменилось на форуме! Опять больной недоумок завел беседы сам с собою, опять пошли мерзкие (и совершенно никем и ничем не спровоцированные) нападки на ВСЁ, что не исходит от этого дремучего параноика. Хотя уже и форума-то давно нет (не клуба, а форума!), уже ушли практически все люди, когда-то бывшие его душой. Не так давно их было около двадцати, сейчас и десятка не наберется. Уже нет Альфы, нет Капутника, нет Хорхе - остался один лишь дурно пахнущий персонаж со своей армией клонов, из которых забанили самую малую толику, а сам он благополучно перебрался на место Богатой попки и выступает теперь с этой "площадки", охаивая и обливая грязью всё и вся.

>>> Какой грустный конец у так хорошо начинавшейся истории...

>>> Спасибо администратору.

>>>

>>

>

¨Если билеты на самолёт БРОНИРУЮТСЯ, это означает, что билет сразу же оплачивается.¨НЕТ, НЕТ, НЕТ. Если ты бронируешь, ты резервируешь билет на какое-то время, но не платишь.
>Condor написал:

>--------------

>

>>Tенорио Потаскунович escribe:

>>--------------

>>Разница как раз в том, что есть различные виды билетов и, в зависимости от них, употребляется то, или иное слово. Скажем, если это билеты на самолёт(поезд, параход, а олени лучше), то они бронируются. Если же эти билеты являются театральными, цирковыми и т.д., то заказываются. На испанском же в обоих случаях употребляется один и тот же глагол "reservar".

>

>Скажем, если это билеты на самолёт(поезд, параход, а олени лучше), то они бронируются.

>

>Согласен. Почти.

>

>Если билеты на самолёт БРОНИРУЮТСЯ, это означает, что билет сразу же оплачивается. Но есть авиакомпании, в которых ты можешь ЗАКАЗАТЬ билет и

>

>а. ждать подтверждения этого заказа и как только он подтверждается авиакомпанией, билет оплачивается, и тогда полёт забронирован.

>

>б. Ты заказываешь билет и выбераешь способ оплаты "перевод денег" со своего счёта на счёт авиикомпании. Это может длиться как правило от одного до трёх дней. На протяжение этого срока билет заказан, но не забронирован.

>

>В простом разговорном языке оба термина часто используются без всех этих нюансов, т. е. как как полные синонимы.

>

>Ну а что касается чукчей, так они и петь и танцевать умеют :)


>ENERGÚMENO PRIMATUS написал:

>--------------

>Нет, Кондор, ейнто гораздо сложнее и утончённее:

>По типу - "У какого молодца утром капает с конца?"

>А вы что подумали? Чайник же, конечно, малпенсадос, но не те чайники, которые не разбираются в компьютерах, типа нас с вами, а те, настоящие, у которых есть конец, а точнее пипец.

Потрясающая глубина постижения! Дивный источник разума и мудрости! Как славно жить с таким титаном мысли просто в одну эпоху.

>Ekaterina escribe:

>--------------

>А есть метод. :) Наберите в поисковике оба варианта и посмотрите, сколько будет случаев употребления того и другого. Спокойной ночи.

Нет ни одного, но это вовсе не значит, что они невозможны :)
Мдя, тяжело переводить, когда все спят... особенно морально

>Yelena escribe:

>--------------

>

> Но ведь это "бо" не от "porcus", а от "bos, bovis"

Спору нет! Но, по слухам, он превращался в разных животных. Почему бы и не в свинью, тем более, что у нее, согласно ученым, самый продолжительный оргазм? :)))))
Вот и чудненько! А то я думал, что я сильно ошибаюсь. А так я могу не перестраиваться, так как в моем возрасте это очень сложно делать: помнится только то, что было, а новенькое надо вколачивать кувалдой. Да, Карлос, Вам кажется, что применение артикля - это простое дело. А вот для меня труднее этого ничего нет. И только полагаюсь на интуицию, вспоминая выражение одного кубинского специалиста, который мне сказал: "Всё понятно, но так не говорят". Но с предлогами намного сложнее.
Isabello, te han confundido conmigo :)
>Vladimir написал:

>--------------

>

>>Isabello написал:

>>--------------

>>Барселона, на заборе знаешь, что написано, а там дрова лежат :)

>

>Турист, без хамства долго ну никак не обойтись, да? Просто натура не позволяет. Это вот ты сейчас к чему привязал? К творогу? К общеиспанскому словарю сомнительных случаев? Барселона-то с тобой вообще ни о чём не говорит. Он просто знакомит тех, кому это интересно, с рекомендациями лингвистических словарей. Да и разговор сейчас ушел уже в другую сторону. Но нет - надо обязательно дурацкую жлобскую присказку ввернуть ни с того, ни с сего. Ну ведь заблокировали тебя уже сколько раз! В разных твоих ипостасях! Так тебе всё мало. Нет, воистину горбатого могила исправит.

>

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 596     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...