Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Vladimir Krotov написал:
> не берите до головы... Всё равно её у вас нет.
Владимир Петрович, бондия!
А судя по Вашей афтаре, от Вас и головы-то не осталось. Только фото, надеюсь не с нагробной плиты?
>Оля написал:
>--------------
>Acude para control evolutivo
всё сводится к формулировке "находится под наблюдением (за развитием болезни) врача", а "acude" в данном случае "пришла на приём", первично то же "acude" равно " обратилась к врачу (за врачебной помощью)"
Давайте дружно не болеть
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4131 (65 ms)
Вот видите, хоть чему-то хорошему научит Вас этот сайт. А uso temporal vitalicio действительно может быть, при соблюдении некоторых предварительных условий. "Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам".
Сам себе пишу. Мой хозяин Крот меня покинул. У меня уже все ОтрАфировалось, поэтому тут торчу и воняю.
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Да, Дурыстики, это уж точно - совсем вы тут "ОтрАфировались"...
>А как забегали-то, как засуетились... таракашки-путешественники...
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Да, Дурыстики, это уж точно - совсем вы тут "ОтрАфировались"...
>А как забегали-то, как засуетились... таракашки-путешественники...
Поплыли Вы, дружок, потекли... Как сказали бы китайцы, "лицо потеряли". Вы уж дальше-то не позорьтесь, эскулапчик наш доморощенный. А лучше грамматику подучите, где там надо запятые ставить. Совсем у Вас с этим тяжело, ну просто караул!
Не могу отвечать в темах
Что-то странное происходит. Создать новую тему могу, под своим ником. А как только в тему захожу, система меня не узнает. Наверное, надо было чаще заходить?
Entre todo: saludos a todos, estoy muy contenta de veros por aquí.
Entre todo: saludos a todos, estoy muy contenta de veros por aquí.
>Vladimir Krotov написал:
> не берите до головы... Всё равно её у вас нет.
Владимир Петрович, бондия!
А судя по Вашей афтаре, от Вас и головы-то не осталось. Только фото, надеюсь не с нагробной плиты?
*посыпаю голову пеплом!*
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
> Что верно, то верно! ECHAMOS DE MENOS
А по моему, как ни крути, но значение здесь "все еще", "до сих пор", что никак не меняет смысла сказанного.
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
> Что верно, то верно! ECHAMOS DE MENOS
А по моему, как ни крути, но значение здесь "все еще", "до сих пор", что никак не меняет смысла сказанного.
Интересно, что глагол sangrar является интранзитивным только в смысле - arrojar sangre. Во всех остальных случаях он транзитивный. Да уж, правда ведь сказано: "Чем дальше в лес, тем больше дров". Кстати, а как это будет в испанском варианте?
Если стенокардия это "angina de pecho o infarto/isquemia de miocardio", а приступ - "una crisis(ataque al corazon)",
то точнее передаёт "купирование" как действие от "купировать"
"cortar una crisis coronaria"
то точнее передаёт "купирование" как действие от "купировать"
"cortar una crisis coronaria"
>Оля написал:
>--------------
>Acude para control evolutivo
всё сводится к формулировке "находится под наблюдением (за развитием болезни) врача", а "acude" в данном случае "пришла на приём", первично то же "acude" равно " обратилась к врачу (за врачебной помощью)"
Давайте дружно не болеть
Тебе, Тупист, остается ещё дать ссылку на п.о.р.н.о.сайт в ветке "Вот так надо заниматься любовью". Сам ведь говорил, что здесь открытый форум, а не клуб озабоченных мужиков. Совесть-то поимел бы, ну хоть чуть-чуть...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз