Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4131 (78 ms)
Мы здесь вокруг одной фразы дискуссию развели, а почему никто не хочет перевести текст из предыдущего сообщения? Может, я там неправильно уловила смысл? Кто меня поправит?
******************************
Tiatinka, да как же можно перевести то, что не понимаешь? Вот меня хоть убей, но я никак не врублюсь в эту навороченную фразу. И в какой стране только так редактируют тексты?
 Пользователь удален

Ну да, друзья, это как у одного поэта (пожелавшего остаться неизвестным:) :
Привет, друзья! Я с вами и не с вами/
Одно другому не должно мешать/
Кто знает, может только лишь старцами/
Нам доведётся свидеться опять/
А может нет? Ведь есть же интернет-/
Ударим стриной по клавиатуре!/
Чтоб через письма хоть какой-то след/
Оставить в мировой литературе...
 Пользователь удален
Ты пошто барышню обижаешь, смерд?! Думашь, по-нашему лопотать сподобился, так тебе всё дозволено? Ужо я кликну стрельцов да опричников, они тебе рот-то твой поганый быстро кипятком зальют!
Это ты за морем маркиз, а перед Иваном Грозным ты чернь блудливая!
 Profe
>Mapaches Mom написал:
>--------------

>Crotito!

>Уж говоря про Одесу - Мама, Вы и то допускаете ошибку. В этом случае имя собственное Одесса будет передаваться с ОДНИМ "С". Сразу видно не настоящий одессит, а примазывающийся.

>

Преклоняюсь перед Вашими способностями, чтобы и я также научился распознавать произношение человека окинув взглядом его письменную речь - Да уж, вне всякого сомнения божественный дар у данного истинного одессита!!! =)))
 Condor
А как можно было бы перевести эти два почти одинаковые и в тоже время всё же довольно-таки разные преложения?
1) Aunque sea mi hijo, lo castigaré.
2) Aunque es mi hijo, lo castigaré.
Да, кстати, оба предложения реальность, нет в них никакой гипотезы, то есть папа своего отпрыска всё равно, так или иначе, но накажет.
Борк, Вы и правда училка?В том смысле, что пытаетесь всем поставить оценки? Но учитель должен превосходить ученика, у нас же с Вами все наоборот: Вы либо копируете мой перевод, мои труды (занимаетесь плагиатом), либо чудовищную ложь, как в случае с магистралью, которую Вы пытались превратить в кильватер. А про андалузцев не Вам судить, сомневаюсь -Вы вообще знаете, где таковые проживают.

>Mapaches Mom написал:

>--------------

>Gerente General - это Генеральный управляющий над всеми едиными в филиалах

В приведенном примере Вы правы.
А если это унитарная фирма без филиалов? Управляющий и так будет "единым", то бишь одним... Уместно ли тогда это слово?
Поэтому я и посоветовал внимательнее посмотреть устав.

>Chi написал:

>--------------

>Злые вы! Обижаете бедного Туриста. Человек вам знания даёт, а вы... Не стыдно?

Именно поэтому, сладость, нам на этом сайте необходимы, как кислород, такие мягкие и сочно-рыженькие девушки, типа тебя, для того, чтобы абландар нуэстрос корасонес. Виват, лухурия, виват!!!
 Chi
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------

>Надо признать. Умная Вы женщина. Но осторожно, не уподобляйтесь и не дружите с микробами. Помню такую надпись: Не пипай! Опасно за живота!

>Держитесь подальше от микробов. Салудос.

>

Только сейчас была глупой, надо же. Вы бы определились, а то у Вас семь пятниц на неделе.:)))
Как же я жила до Вашего признания. :))) С микробами я не дружу, не переживайте за меня.
На Дерибасовской хорошая погода.
>Condor написал:

>--------------

>¡No, no lo sabía! Молодец, Турист! Математика тебе поможет, я в этом уверен. Это Путь!

>

>Салудос, Германо ;)

>

>Кстати, какая погода в Праге у вас сейчас. У нас тут жарит под 30°!

>

>>- El Nuevo Turista - escribe:

>>--------------

>>Если число 111,111,111 помножить на себя самого, то получится интересное число 12,345,678,987,654,321 (все числа сначала возрастают, а потом убывают).

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 436     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...