Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Евгений, кран-балка - это больше "viga portagrúa"
А вот словарь Мультитрана и Автотранспортныый словарь предлагают для кран-балка термин pescante del ancla.
>Eugenio K escribe:
>--------------
>Спасибо большое за помощь! Теперь в тексте все стало на свои места :))
Евгений, а как оно стало на свои места по-русски?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1811 (25 ms)
>Yelena написал:
>--------------
>Евгений, кран-балка - это больше "viga portagrúa"
А вот словарь Мультитрана и Автотранспортныый словарь предлагают для кран-балка термин pescante del ancla.
Спасибо всем большое! Еше один вопрос "de su contenido en lo procedente, de que el otorgamiento se adecua a la legalidad"
Ага!!Спасибо Елена!(пока писала свое сообщ уже и ваше увидела!) значит это быстроохлажденная печень!!!Буду знать !большое спасибо всем кто предложил свои варианты!
Мария, есть тут на форуме один большой специалист- колумбийский москвич. У него такой выдающийся языконоситель... Это вполне могло бы быть то, что надо...
:))))
>Amateur escribe:
>--------------
>Обиделась слегка, конечно, муза,
>Косясь ехидно на большое пузо...
>Я понял,что хотел сказать тот взгляд:
>"Твои б кишки накрылись все подряд!"
>Amateur escribe:
>--------------
>Обиделась слегка, конечно, муза,
>Косясь ехидно на большое пузо...
>Я понял,что хотел сказать тот взгляд:
>"Твои б кишки накрылись все подряд!"
Прекрасная мысль!
>Yelena escribe:
>--------------
>Альфа, Ваше Солнце "обжигает".
>Пойду искупаюсь при луне.
>Уже предвкушаю....Хотя с утра мне нравится ещё больше :)) светлее и рыб видно.
>Yelena escribe:
>--------------
>Альфа, Ваше Солнце "обжигает".
>Пойду искупаюсь при луне.
>Уже предвкушаю....Хотя с утра мне нравится ещё больше :)) светлее и рыб видно.
>Eugenio K escribe:
>--------------
>Спасибо большое за помощь! Теперь в тексте все стало на свои места :))
Евгений, а как оно стало на свои места по-русски?
http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=2311
На этой интернет-странице где-то больше 50 выражений !!
Вот бы разобраться с ними по-русски ....
На этой интернет-странице где-то больше 50 выражений !!
Вот бы разобраться с ними по-русски ....
Yelena, ОГРОМНОЕ ВАМ СПАСИБО! Еще совсем не поздно, текст большой и он еще в работе. И хотя до desgrávamenes я уже докопалась, но все остальное!!!! Очень помогли!
intereses acreedores y deudores
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста,как можно перевести на русский язык фразы из договора с банком об открытии текущего счета:
intereses acreedores и
intereses deudores.
спасибо большое
Подскажите, пожалуйста,как можно перевести на русский язык фразы из договора с банком об открытии текущего счета:
intereses acreedores и
intereses deudores.
спасибо большое
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз