Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Аркадий escribe:
>--------------
>
>
>Наверное, я плохо перевёл - прошу прощения, всяко бывает. В отличие от некоторых гением перевода себя никак не считаю.
>Продублирую в оригинале:
>Вооруженная дубинками полиция Москвы разогнала несанкционированное шествие групы мазохистов.
>Давно уже обе стороны не получали такого удовольствия!
En Moscú la policía disolvió con porras una marcha de masoquistas no autorizada.
¡Ambas partes hacía ya tiempo no disfrutaban tanto de tal placer!
PD: No soy traductor :)
Saludos.
>Ekaterina написал:
>--------------
>Опечатка это не страшно. Или они тебя так смущают, что мимо не пройти? ))
Опечатку и даже 100 опечаток можно простить дилетанту вроде меня, но не в коем случае не профессионалу. Как же ты будешь редактировать чужие обширные тексты, если не способна заметить своей собственной помарки в двух выражениях. Также как, скажем, врач, давший ложный диагноз от которого скончался пациэнт, может сказать:"Подумаешь, ошибочка вышла-с, с кем не бывает - это не страшно."
>HOLA escribe:
>HOLA escribe:
>--------------
>Иногда люди только видят "ошибки", которые допускают другие люди. Они не видят своих. Мені прикро за таку звичку.
>--------------
>Уважаемый Кавалер, я не замечала, что Вы на форуме бываете злым или желчным. Но к сожалению есть другие злые участники. Они не только злые, они тоже склочники. Best regards.
Ты всё замечало, ешё как замечало. Кстати, ты не заметило, что у тебя с лицом стало? И воще, что ты там на украинском написала? Best gards.
>Chi написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>>Чи-Ши,
>>
>>меня родители "Еленой -Yelena" нарекли, чего и придерживаюсь, избегая "Элены/Хелены/Шелены".
>>
>>Вы уж не знаете, за что зацепится....
>>С риоплатским Вы здесь найдёте много поклонников.
>А разве не Вы стали высказываться по поводу чи и прочего? Я всего лишь ответила Вам в Вашем же духе.
Хотите сказать, что Вас зовут Чи. Всё может быть, у индейцев имена бывают ооочень живописные.
>Караман Ольга написал:
>и уж есть реально люди,которые помогли с переводом качественным,не то,что ты тут со своими стадными единомышленниками!
>ДАВАЙ До свидания..
"Качество" бывает низкое, высокое, ......
Я с Вами на "ты" не переходила. Вы же не из "ослиц".
Видеться с Вами, надеюсь, не придётся.
"Тупость" , в первую очередь, свою Вы с большим усердием показали.
Может, всё же оставите это "стадо"?!
Что это Вы так пристали?
Вам дали развёрнутые и не столь развёрнутые ответы.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 303 (186 ms)
>Аркадий escribe:
>--------------
>
>
>Наверное, я плохо перевёл - прошу прощения, всяко бывает. В отличие от некоторых гением перевода себя никак не считаю.
>Продублирую в оригинале:
>Вооруженная дубинками полиция Москвы разогнала несанкционированное шествие групы мазохистов.
>Давно уже обе стороны не получали такого удовольствия!
En Moscú la policía disolvió con porras una marcha de masoquistas no autorizada.
¡Ambas partes hacía ya tiempo no disfrutaban tanto de tal placer!
PD: No soy traductor :)
Saludos.
И всё-таки есть разница между 'морозиться' и 'тормозить'. Нашёл вот такое объяснение:
<<Все же разница между "тормозить" и "морозиться" есть. Тормозить - это медленно соображать или долго не решаться на что-то, но не специально. А морозиться - это как раз вполне осознанно замедлять какой-то процесс, например, все сдают деньги, а Вася - "морозится", или на окрик "Есть закурить?" морозишься и идешь как ни в чем не бывало.>>
<<Все же разница между "тормозить" и "морозиться" есть. Тормозить - это медленно соображать или долго не решаться на что-то, но не специально. А морозиться - это как раз вполне осознанно замедлять какой-то процесс, например, все сдают деньги, а Вася - "морозится", или на окрик "Есть закурить?" морозишься и идешь как ни в чем не бывало.>>
А в СССР, бывало, пугали детей милиционером!.
>Yelena написал:
>--------------
>En España a los niños les asustaban nombrando al Coco, al Hombre del Saco y al Tío Camuñas (creo que ahora los pequeños españoles son refractarios a estos personajes).
>
>А в России кем пугали детей?
>
>К моему сожалению, я не знала своих дедушек и бабушек, а бабушка-нянечка рассказывала мне о второй мировой и о своём грузовике, за рулём которого она много пережила.
>Yelena написал:
>--------------
>En España a los niños les asustaban nombrando al Coco, al Hombre del Saco y al Tío Camuñas (creo que ahora los pequeños españoles son refractarios a estos personajes).
>
>А в России кем пугали детей?
>
>К моему сожалению, я не знала своих дедушек и бабушек, а бабушка-нянечка рассказывала мне о второй мировой и о своём грузовике, за рулём которого она много пережила.
>Ekaterina написал:
>--------------
>Опечатка это не страшно. Или они тебя так смущают, что мимо не пройти? ))
Опечатку и даже 100 опечаток можно простить дилетанту вроде меня, но не в коем случае не профессионалу. Как же ты будешь редактировать чужие обширные тексты, если не способна заметить своей собственной помарки в двух выражениях. Также как, скажем, врач, давший ложный диагноз от которого скончался пациэнт, может сказать:"Подумаешь, ошибочка вышла-с, с кем не бывает - это не страшно."
Елена, возьми себя в руки, Google не носителем не бывает, на то он и Гоогль, чтобы быть живее всех живых носителей. Иное дело, что нужно просто научиться им правильно пользоваться, но это, как говорит Кикабидзе, совсем другая история, слушай.
>Yelena написал:
>--------------
>Cудари, что-то Вы всё у Google.ru- Не-носителя консультируетесь.
>Посмотрите, Saneamientos Pereda, например, в том же самом Мадриде.
>
>или общую информацию у "носителя":
>http://madrid.infoisinfo.es/busqueda/saneamientos
>Yelena написал:
>--------------
>Cудари, что-то Вы всё у Google.ru- Не-носителя консультируетесь.
>Посмотрите, Saneamientos Pereda, например, в том же самом Мадриде.
>
>или общую информацию у "носителя":
>http://madrid.infoisinfo.es/busqueda/saneamientos
>HOLA escribe:
>HOLA escribe:
>--------------
>Иногда люди только видят "ошибки", которые допускают другие люди. Они не видят своих. Мені прикро за таку звичку.
>--------------
>Уважаемый Кавалер, я не замечала, что Вы на форуме бываете злым или желчным. Но к сожалению есть другие злые участники. Они не только злые, они тоже склочники. Best regards.
Ты всё замечало, ешё как замечало. Кстати, ты не заметило, что у тебя с лицом стало? И воще, что ты там на украинском написала? Best gards.
>Chi написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>>Чи-Ши,
>>
>>меня родители "Еленой -Yelena" нарекли, чего и придерживаюсь, избегая "Элены/Хелены/Шелены".
>>
>>Вы уж не знаете, за что зацепится....
>>С риоплатским Вы здесь найдёте много поклонников.
>А разве не Вы стали высказываться по поводу чи и прочего? Я всего лишь ответила Вам в Вашем же духе.
Хотите сказать, что Вас зовут Чи. Всё может быть, у индейцев имена бывают ооочень живописные.
И всё-таки, если это "взаимосвязь", да и ещё и культур, то всё, вроде, соблюдено, центробежно, если хотите...:)
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Взаимосвязь культур, быть может...?
>
>Может быть....О "взаимосвязи" думала, но в этой "interculturalidad" слышится что-то ещё....
>Хотя..... "взаимо" передаёт "соприкосновение", а "связь"....так она такаааая разная бывает, даже противоположная. Думаю, что у кажущейся простой "взаимосвязи культур" могут быть разные прочтения на любой рост.
>
>Спа-си-бо
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Взаимосвязь культур, быть может...?
>
>Может быть....О "взаимосвязи" думала, но в этой "interculturalidad" слышится что-то ещё....
>Хотя..... "взаимо" передаёт "соприкосновение", а "связь"....так она такаааая разная бывает, даже противоположная. Думаю, что у кажущейся простой "взаимосвязи культур" могут быть разные прочтения на любой рост.
>
>Спа-си-бо
>Караман Ольга написал:
>и уж есть реально люди,которые помогли с переводом качественным,не то,что ты тут со своими стадными единомышленниками!
>ДАВАЙ До свидания..
"Качество" бывает низкое, высокое, ......
Я с Вами на "ты" не переходила. Вы же не из "ослиц".
Видеться с Вами, надеюсь, не придётся.
"Тупость" , в первую очередь, свою Вы с большим усердием показали.
Может, всё же оставите это "стадо"?!
Что это Вы так пристали?
Вам дали развёрнутые и не столь развёрнутые ответы.
Кондор написал:
Но мой круг друзей, я заверяю Вас, я их немного перевоспитал, употребляют теперь нашу настаящую, а одному я даже говорю, нечего батьки вперёд лесть, а он такой... наливай, белая это хорошо для его здоровья. И такие немцы тоже бывают, самое главное их нужно научить:)))
Здоровеньки были, Кондор! Перефразируя известную фразу нашего пролетарского классика, Орького, хочу тебе напомнить, что:
- Рождённый пить, летать не может,- даже если у него имеются для этого щикарные крылья.
А если кто слишком сильно увлекается беленькой, то он очень скоро не только летать, но и ходить разучивается, так что мучо охо, компадре, не поддавайся на провокации Зелёного Змия.
Но мой круг друзей, я заверяю Вас, я их немного перевоспитал, употребляют теперь нашу настаящую, а одному я даже говорю, нечего батьки вперёд лесть, а он такой... наливай, белая это хорошо для его здоровья. И такие немцы тоже бывают, самое главное их нужно научить:)))
Здоровеньки были, Кондор! Перефразируя известную фразу нашего пролетарского классика, Орького, хочу тебе напомнить, что:
- Рождённый пить, летать не может,- даже если у него имеются для этого щикарные крылья.
А если кто слишком сильно увлекается беленькой, то он очень скоро не только летать, но и ходить разучивается, так что мучо охо, компадре, не поддавайся на провокации Зелёного Змия.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз