Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -TURISTA- написал:
>--------------
> Конечно, не пытайтесь переводить Тютчего или Пушкина. Вы просто получите произведение Маяковского.
Бывают же такие... печатных слов просто не хватает... Не владея толком ни одним языком, а уж тем более великим языком великой страны, берутся судить о произведениях ВЕЛИКИХ РУССКИХ ПОЭТОВ, включая Маяковского, а сами даже фамилии их как следует написать не могут! НЕ было такого поэта - Тютчего!!! Был Фёдор Иванович Тютчев! И были, есть и будут великие стихи великого Тютчева. Как были, есть и будут великие новаторские стихи Владимира Маяковского, оставившего неизгладимый, хотя и весьма противоречивый, след в русской поэзии.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Lamentablemente es así, Turista.
>Todas las revoluciones populares comienzan llenas de buenas intenciones, luego, cuatro vivos se apoderan de ellas y en nombre de un pueblo al que no representan, lo oprimen.
>Por eso yo sostengo la ideología del bolsillo, cuido mis interese.
>Si todos hiciéramos así,si todos controláramos, los gobiernos serían mas equitativos.
>
Анекдот в тему:
Все революции проходят под лозунгом "Хуже не будет!", и всякий раз
оказывается, что бывает и хуже.
Todas las revoluciones suceden bajo la consigna "¡Ya no podrá ser peor!", y cada vez resulta que sí, que puede ser aún peor.
>Vladímir написал:
>--------------
....Марик, должен тебе сознаться... я ведь тоже не без греха! Я тоже КОГДА-ТО имел неосторожность сделать тебе пару-другую комплиментов, кои ты с твоим нюхом легко сможешь найти в анналах форума. Ты уж того... прости меня, за.ранца, за такую подлянку. Чего по неопытности не бывает!
Помню, помню, Вовик, как же это можно забыть-то, особенно когда ты меня потешил аж до слёз, когда восхищался высказыванием Макиявелли, цитату из которого я сам придумал и предоставил на форум в качестве шутки, хохмы то бишь. Ты тогда попался, как самый настоящий простолюдин(мягко выражаясь), даже не капельки не усомнился в достоверности той утки.
>TatianaP написал:
>--------------
>Вы уверены, что ЭТО действительно нужно защищать и вскармливать? Что подобные выходки должны оставаться безнаказанными? Вы действительно хотите, чтобы Ваши дети и внуки жили в "справедливо устроенном обществе", состоящем из таких "талантливых незакомплексованных личностей"?
И снова старая совковая болезнь: подмена понятий. Татьяна, речь идет вовсе не о БЕЗнаказанности, и уж тем более не о "защите и вскармливании", а о СТЕПЕНИ наказания, соответствующей реальной тяжести реального правонарушения. Что выиграет все наше общество от очередного публичного изнасилования законов страны в угоду правящей верхушке? Кто выиграет от того, что этим девицам дали не 15 суток, о которых никто бы даже и не заикнулся, ибо они того явно заслуживали, а реальные 2 годы тюрьмы? Откуда эта непонятная кровожадность? Вы сами хоть раз бывали в тюрьме? Мне приходилось бывать там "в предбаннике" на первом этаже на переводах допросов испаноязычных граждан, провозивших сюда наркотики. Крайне неприятное место, даже оттуда! И два года - это вовсе на мало! И потом - Вы всерьез полагаете, что этот приговор можно кого-то остановить? Боюсь, что наоборот. Впервые за долгое время мне сейчас по-настоящему становится страшно за своих детей и внуков, потому что Россия явно идет к национальной катастрофе. И чем дальше, тем быстрее. И каждое неуклюжее действие этой власти, давно уже потерявшей всякую обратную связь со своим народом, подобное вот этому "показательному" процессу, приближает нас к такому роковому порогу всё ближе...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 303 (523 ms)
Что является главным женским несчастьем? После многолетнего исследования и анализа многочисленных статистических данных ученые из Австралии вынесли свой вердикт.
Главной женской бедой является депрессия. За последнее время уровень заболеваемости этим недугом настолько возрос, что врачи всего мира называют депрессию тихой эпидемией.
По статистике, именно депрессия чаще всего оказывает сильное негативное влияние на продолжительность и качество жизни женщин. Вред от нее по многим пунктам даже сильнее, чем от таких заболеваний как рак, отмечает The Times of India.
Кстати, среди мужчин депрессия также встречается очень часто.
Главная проблема заключается в лечении депрессии. Мало кто обращается к врачу за медицинской помощью, если у него часто бывает плохое настроение и отсутствует интерес к жизни.
Источник: bigmir.net.
Главной женской бедой является депрессия. За последнее время уровень заболеваемости этим недугом настолько возрос, что врачи всего мира называют депрессию тихой эпидемией.
По статистике, именно депрессия чаще всего оказывает сильное негативное влияние на продолжительность и качество жизни женщин. Вред от нее по многим пунктам даже сильнее, чем от таких заболеваний как рак, отмечает The Times of India.
Кстати, среди мужчин депрессия также встречается очень часто.
Главная проблема заключается в лечении депрессии. Мало кто обращается к врачу за медицинской помощью, если у него часто бывает плохое настроение и отсутствует интерес к жизни.
Источник: bigmir.net.
> -TURISTA- написал:
>--------------
> Конечно, не пытайтесь переводить Тютчего или Пушкина. Вы просто получите произведение Маяковского.
Бывают же такие... печатных слов просто не хватает... Не владея толком ни одним языком, а уж тем более великим языком великой страны, берутся судить о произведениях ВЕЛИКИХ РУССКИХ ПОЭТОВ, включая Маяковского, а сами даже фамилии их как следует написать не могут! НЕ было такого поэта - Тютчего!!! Был Фёдор Иванович Тютчев! И были, есть и будут великие стихи великого Тютчева. Как были, есть и будут великие новаторские стихи Владимира Маяковского, оставившего неизгладимый, хотя и весьма противоречивый, след в русской поэзии.
Cada uno habla de los que más le duele.
>Amateur escribe:
>--------------
>Интересно, как по-разному относятся люди к совершено очевидной опечатке, причем тут же исправленной в следующем посте JFS:
>"La segunda frase con comas indica que los niños, que jugaban EN EL jardín (Es decir, todos los niños) se fueron a merendar."
>Ну казалось бы - прочти и успокойся. Что практически все и сделали. Со всеми здесь это бывает. Абсолютно со всеми. Но нет - оказывается, эта опечатка и есть "самое главное"! Это к вопросу о благожелательности, воспитанности и отсутствии занудства у отдельно взятых форумчан.
>
>Amateur escribe:
>--------------
>Интересно, как по-разному относятся люди к совершено очевидной опечатке, причем тут же исправленной в следующем посте JFS:
>"La segunda frase con comas indica que los niños, que jugaban EN EL jardín (Es decir, todos los niños) se fueron a merendar."
>Ну казалось бы - прочти и успокойся. Что практически все и сделали. Со всеми здесь это бывает. Абсолютно со всеми. Но нет - оказывается, эта опечатка и есть "самое главное"! Это к вопросу о благожелательности, воспитанности и отсутствии занудства у отдельно взятых форумчан.
>
"Это я говорю как человек, пользующийся испанским в повседневном обиходе. И ни на какое звание я не претендую, просто за правду обидно... Так что, батенька, не морочьте голову".
Испанским в повседневной жизни пользуются 500 миллионов человек и что теперь? Ну, ладно, ну ошибся, с кем не бывает, но грех-то совсем не в этом, а в том, что человек не способен признать своих элементарных ошибок и таким образом уподобляется спесивому павлину, уверенному в своей непорочности и непогрешимости, но при этом, несмотря ни на что, остающимся павлином с крошечной головкой.
Испанским в повседневной жизни пользуются 500 миллионов человек и что теперь? Ну, ладно, ну ошибся, с кем не бывает, но грех-то совсем не в этом, а в том, что человек не способен признать своих элементарных ошибок и таким образом уподобляется спесивому павлину, уверенному в своей непорочности и непогрешимости, но при этом, несмотря ни на что, остающимся павлином с крошечной головкой.
>Yelena escribe:
>--------------
>"azafata de congreso" переводится на русский как "ДЕЖУРНАЯ ПО конгрессу", которая может быть "дежурной" по любому мероприятию.
Мне, например, это словосочетание очень режет слух, поэтому я не согласен. Это слово вообще служебно-специфическое. Вот его основное толкование:
- Дежурный - 1) исполняющий в порядке очереди какие-л. служебные или общественные обязанности. Д. врач. Д. дворник. //;
2) работающий по особому расписанию, включая такие часы и дни, когда другие подобные учреждения бывают закрыты. Д. магазин. Д-ая аптека. Д-ая столовая.
Думаю, чтобы решить эту проблему окончательно, надо ознакомиться с функциональными обязанностями этих лиц.
Надя, можете дать их?
>--------------
>"azafata de congreso" переводится на русский как "ДЕЖУРНАЯ ПО конгрессу", которая может быть "дежурной" по любому мероприятию.
Мне, например, это словосочетание очень режет слух, поэтому я не согласен. Это слово вообще служебно-специфическое. Вот его основное толкование:
- Дежурный - 1) исполняющий в порядке очереди какие-л. служебные или общественные обязанности. Д. врач. Д. дворник. //;
2) работающий по особому расписанию, включая такие часы и дни, когда другие подобные учреждения бывают закрыты. Д. магазин. Д-ая аптека. Д-ая столовая.
Думаю, чтобы решить эту проблему окончательно, надо ознакомиться с функциональными обязанностями этих лиц.
Надя, можете дать их?
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Lamentablemente es así, Turista.
>Todas las revoluciones populares comienzan llenas de buenas intenciones, luego, cuatro vivos se apoderan de ellas y en nombre de un pueblo al que no representan, lo oprimen.
>Por eso yo sostengo la ideología del bolsillo, cuido mis interese.
>Si todos hiciéramos así,si todos controláramos, los gobiernos serían mas equitativos.
>
Анекдот в тему:
Все революции проходят под лозунгом "Хуже не будет!", и всякий раз
оказывается, что бывает и хуже.
Todas las revoluciones suceden bajo la consigna "¡Ya no podrá ser peor!", y cada vez resulta que sí, que puede ser aún peor.
>Vladímir написал:
>--------------
....Марик, должен тебе сознаться... я ведь тоже не без греха! Я тоже КОГДА-ТО имел неосторожность сделать тебе пару-другую комплиментов, кои ты с твоим нюхом легко сможешь найти в анналах форума. Ты уж того... прости меня, за.ранца, за такую подлянку. Чего по неопытности не бывает!
Помню, помню, Вовик, как же это можно забыть-то, особенно когда ты меня потешил аж до слёз, когда восхищался высказыванием Макиявелли, цитату из которого я сам придумал и предоставил на форум в качестве шутки, хохмы то бишь. Ты тогда попался, как самый настоящий простолюдин(мягко выражаясь), даже не капельки не усомнился в достоверности той утки.
А уж более нищего духом .... Не бывает, дорогая Чих, более нищего или более нищего, есть просто НИЩИЙ, каких много среди Ваших друзей.
>Vladímir написал:
>--------------
>>Chi написал:
>>--------------
>>Да я не доказываю, просто удивляюсь вслух. Живёт человек в своём параллельном мире и с этим миром никак не пересекается. Сам врагов придумывает, сам историю стран пишет для себя, верит в свои выдумки. Удивительно, я бы тоже так хотела. Блажен, кто верует. Легко ему на свете. :)))
>
>Да, об этом и в Библии сказано: "Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное". А уж более нищего духом трудно и сыскать на этом свете.
>
>Vladímir написал:
>--------------
>>Chi написал:
>>--------------
>>Да я не доказываю, просто удивляюсь вслух. Живёт человек в своём параллельном мире и с этим миром никак не пересекается. Сам врагов придумывает, сам историю стран пишет для себя, верит в свои выдумки. Удивительно, я бы тоже так хотела. Блажен, кто верует. Легко ему на свете. :)))
>
>Да, об этом и в Библии сказано: "Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное". А уж более нищего духом трудно и сыскать на этом свете.
>
¡Hola! Sveta,
если Вы не видели фильм Niños de Rusia, посмотрите. Многие имели кучу проблем из-за связей с СССР и не хотят ворошить эту тему. Кроме того, есть поток мошенников, пытающихся обманом записаться в испанцы. Этот поток очень мешает честным гражанам. Думаю, что мог бы вам существенно помочь вне форума. Я, в основном, в Москве, но бываю и в других местах. Считаю озвучку каких-то имен, адресов и прочее в общедоступных URL неправильной. В целом, история разлучения близнецов при полном неведении одного из них звучит достаточно экзотично. Зато дает огромное преимущество за счет предельного физического сходства (и ДНК тоже).
если Вы не видели фильм Niños de Rusia, посмотрите. Многие имели кучу проблем из-за связей с СССР и не хотят ворошить эту тему. Кроме того, есть поток мошенников, пытающихся обманом записаться в испанцы. Этот поток очень мешает честным гражанам. Думаю, что мог бы вам существенно помочь вне форума. Я, в основном, в Москве, но бываю и в других местах. Считаю озвучку каких-то имен, адресов и прочее в общедоступных URL неправильной. В целом, история разлучения близнецов при полном неведении одного из них звучит достаточно экзотично. Зато дает огромное преимущество за счет предельного физического сходства (и ДНК тоже).
>TatianaP написал:
>--------------
>Вы уверены, что ЭТО действительно нужно защищать и вскармливать? Что подобные выходки должны оставаться безнаказанными? Вы действительно хотите, чтобы Ваши дети и внуки жили в "справедливо устроенном обществе", состоящем из таких "талантливых незакомплексованных личностей"?
И снова старая совковая болезнь: подмена понятий. Татьяна, речь идет вовсе не о БЕЗнаказанности, и уж тем более не о "защите и вскармливании", а о СТЕПЕНИ наказания, соответствующей реальной тяжести реального правонарушения. Что выиграет все наше общество от очередного публичного изнасилования законов страны в угоду правящей верхушке? Кто выиграет от того, что этим девицам дали не 15 суток, о которых никто бы даже и не заикнулся, ибо они того явно заслуживали, а реальные 2 годы тюрьмы? Откуда эта непонятная кровожадность? Вы сами хоть раз бывали в тюрьме? Мне приходилось бывать там "в предбаннике" на первом этаже на переводах допросов испаноязычных граждан, провозивших сюда наркотики. Крайне неприятное место, даже оттуда! И два года - это вовсе на мало! И потом - Вы всерьез полагаете, что этот приговор можно кого-то остановить? Боюсь, что наоборот. Впервые за долгое время мне сейчас по-настоящему становится страшно за своих детей и внуков, потому что Россия явно идет к национальной катастрофе. И чем дальше, тем быстрее. И каждое неуклюжее действие этой власти, давно уже потерявшей всякую обратную связь со своим народом, подобное вот этому "показательному" процессу, приближает нас к такому роковому порогу всё ближе...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз