Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2226 (23 ms)
Se entiende por RMV o Recargas Automáticas a aquellas que permiten a los usuarios contar ...
Se entiende por RMV o Recargas Automáticas a aquellas que permiten a los usuarios contar con una disponibilidad prepagada de minutos de servicios de telefonía celular, de acuerdo a sus necesidades
помогите пож перевести
большое спасибо
перевод справки из отделения милиции
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести и оформить (соблюдать ли абревиатуру в переводе документа?) следующее:
МВД России ГУВД по г. Москве УВД по ЦАО г.Москвы Отдел внутренних дел по району N.
Заранее спасибо

>Adelaida Arias написал:

>--------------

>Хоть груздем назовите, абы в лукошко не клали.

>>Mapaches Mom escribe:

> ВВПутин имел намерение его снова ввести. Вот кем бы тогда наш знакомый- В.Кротов - назывался? :)

а вот ему не все равно. Дипломированный, хоть ты тресни!
>>

>>

>


Я хочу создать книгу, которая будет вмещать в себя как мои собственные сочинения, так и отрывки, отобранные из стихотворений известных и малоизвестных поэтов. Произведения хочу привести на нескольких языках.
 Пользователь удален
Казалось бы, тема себя исчерпала...
Не тут-то было...
Извольте:
- Господа, я как-то с девушкой в Санкт-Петербурге по мосту гулял, и тут мост развели...
- Ну, девушка-то хоть с Вами осталась?
- В основном, да!..
 Eu
Выдержка из нового принятого закона в Испании по поводу иностранцев
Si hay condena, se le concede el permiso de residencia y trabajo, mientras que en caso contrario, y si es ilegal, se tramita un expediente sancionador.
Переведите на русский пожалуйста, есть сомнение в правильности моего перевода
 Пользователь удален
Андрей, не могу не признать Вашу правоту и, следовательно, свою ошибку. Действительно, следует перевести это как "...указанного в преамбуле/вступительной части" (я исхожу из одного из значений intervención, данного в юридическом словаре Скурихина как "вступление в дело").
 Tina
Ну что же такое)))) я не просила психологических консультаций, я ПРОСТО попросила вас грамотно перевести пару фраз)
и еще одну если можно, вот эту пожалуйста "Если очень захотеть, вселенная будет способствовать исполнению твоих желаний"

>Yelena escribe:

>--------------

>

>>Кузя написал:

>>--------------

>>

> Я лишь провела эксперимент исключительно на звучание в испанском варианте. Не зацепило, ну что тут поделаешь.

>

>

>Эксперимент проводился с двумя вариантами перевода?

Лена, мне не хочется обсуждать эту тему больше.
Словари дают "convalidar" как подтверждать (документ об образовании и т. п.)
> -Yóukè- написал:

>--------------

>"Подтверждённая квалификация". Так, вроде, лучше.

>>Морозов Евгений написал:

>>--------------

>>Думаю, что это можно перевести как "Подтверждённая квалификация" или "Подтверждение квалификации"

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 112     2     0    11 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 147     2     0    37 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 66     2     0    18 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
Показать еще...