Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4358 (41 ms)
- Почему в xxxxxx в государственных учреждениях нет сек.са?
- Да потому что все работники - родственники!
Лаерчик, Вы задавайте вопросы. Все подряд. Все равно кто-то на них ответит. А на наших пенсионеров не обращайте внимания. Им лишь бы все и всех запутать. Боюсь, как это принято в России, он сейчас сидит на лавочке, вместе с бабулями, и рассказывает, как пользоваться мобильным Инетом и за одно, шлю всем послания. Пишите и спрашивайте. Все когда-то начинали.
Помогите правильно перевести афоризм
Подскажите как правильно перевести фразу, которая известна тем, что находилась на кольце у Соломона: "Всё пройдет. И это тоже пройдет" ( в данном контексте "всё пройдет" подразумевает в себе, "ничто не вечно, со временем всё проходит")
Очень бы хотель услышать безошибочный перевод. Спасибо

>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Юлия, я надеюсь, Вы поняли, что я ни в коей мере не пытаюсь дезавуировать предложения Юке. Единственное, чего бы я ЛИЧНО никогда не сделал - это не сказал бы residencia en medicina, а вот residencia médica - абсолютно нормальный и приемлемый термин, из самых распространенных. Просто все эти термины, как правило, не имеют "единственного" прочтения, а существуют в вариантах. И в этом весь пафос моих "тирад".

В любом случае спасибо огромное за помощь))))

>Lana Sassari escribe:

>--------------

>Да, конечно, Вы правы. Во всем, кроме (Svet) - я Лана по паспорту:)

Я полагаю, что Вы знаете, откуда взялось "Лана" (ох, уж эти америкашки).
В Испании я знакома с русской девочкой, удочерив которую, приёмные родители-испанцы оставили имя Светлана, но из-за трудности произношения превратили в Сиви.
"Что в имени тебе моём?", в нём всё же что-то есть - nomen, nominare- имя- символ личности....
Всего доброго
 Пользователь удален
А зачем выдумывать или предлагать всякие версии? Всё достаточно ясно и чётко изложено в той же Википедии, причем на всех основных языках и в практически едином варианте. Кто захочет - кликнет и посмотрит.
 Пользователь удален
Вот чудеса, у меня текст ошибок полный, а всем хоть бы что. Ни тебе возмущения благородного, ни пристыживания, ни "работы над ошибками"...
Или у меня грамматическо-орфографическая неприкосновенность, или "...а нам всё равно..."
В любом случае, хочется верить в лучшее...:)
Рассматривается дело о выплате алиментов.
Гражданин Гогоберидзе! Объясните суду, почему у Вас нет детей в законном браке, но есть вот уже третий внебрачный ребенок, и все от разных женщин?
Всё очень просто, господин судья! Автандил Гогоберидзе в неволе НЕ размножается!
Телек не смотрим (все-таки на работе!), но Интернет нас регулярно информирует. Так что в курсе. И радуемся за горняков, как все нормальные люди.
 Tati
Спасибо всем за помощь. Estancia я перевела как отель-эстансия, в скобках дав объяснение, так как слово заимствованное и знакомо не всем.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 45     1     0    4 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 126     2     0    30 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 37     2     0    11 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...