Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Леонид Викторович Манько escribe:
>--------------
>Hola, Lucrecia!
>Quisiera también entremeterme para añadir lo siguiente: si ella vuelva, hay que usar la palabra "ё" (она войдёт).
Si ella vuelvE
o
Cuando ella vuelvA
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 73 (26 ms)
что бы радовался ей войдя в дом
и второе выражение:
как будто черта увидел.
Кто знает - помогите перевести
как будто черта увидел.
Кто знает - помогите перевести
Да, из предыдущего переводу вытекает, что эти толкования или пересказ почти противопоставляются простой голой хронологической передачи жизненных событий: "Он вошёл (хронология действий) - возможные толкования: Он с силой толкнул дверь; Он вошёл не глядя в глаза; Он долго топтался у двери, прежде чем войти; Он вошёл молча, но в глазах стоял вопрос... и т.д. и т.п.
Приношу свои извинения за отсутствие подписи. Думала, что вошла со своим паролем, а оказалось, что нет.
Валерия.
Валерия.
Hola, Lucrecia!
Quisiera también entremeterme para añadir lo siguiente: si ella vuelva, hay que usar la palabra "ё" (она войдёт).
Quisiera también entremeterme para añadir lo siguiente: si ella vuelva, hay que usar la palabra "ё" (она войдёт).
Если задуматься и покопаться, то оказываетс, что много имён собственных и даже топонимов вошли в речь, став нарицательными и общеупотребительными: хам, френч, стразы, батист, кардан, бешамель...., хулиган, ... бедлам!!
Только что нашёл новое издание этого учебника (2010), и в нём вот такие изменения:
Вместо "Юноша вошёл, напевая" стоит "Юноша вошёл, что-то напевая",
вместо "Мальчики шли оживлённо разговаривая и любуясь полями" стоит "Мальчики шли, оживлённо разговаривая и любуясь полями", т.е. с запятой.
Вместо "Юноша вошёл, напевая" стоит "Юноша вошёл, что-то напевая",
вместо "Мальчики шли оживлённо разговаривая и любуясь полями" стоит "Мальчики шли, оживлённо разговаривая и любуясь полями", т.е. с запятой.
Как один и вариантов:
... Родригес, чья кандидатуру тогда вполне одобряли те, кто позже объединятся под эгидой 'Люди нефти'.
'Люди нефти' - насколько я поняла, это название организации, в которую вошли попавшие в опалу (уволенные Чавесом) менеджеры из PVDSA.
Aspirina
... Родригес, чья кандидатуру тогда вполне одобряли те, кто позже объединятся под эгидой 'Люди нефти'.
'Люди нефти' - насколько я поняла, это название организации, в которую вошли попавшие в опалу (уволенные Чавесом) менеджеры из PVDSA.
Aspirina
>Леонид Викторович Манько escribe:
>--------------
>Hola, Lucrecia!
>Quisiera también entremeterme para añadir lo siguiente: si ella vuelva, hay que usar la palabra "ё" (она войдёт).
Si ella vuelvE
o
Cuando ella vuelvA
Елена, как почему? Розенатль не вошел в список Минобраза.
Пока, Розенталь!
Привет, Резниченко!
Екатерина, видимо придерживается новой линии реформ великого и могучего языка...
>Yelena написал:
>--------------
>Интересно, почему надо забыть о Розентале? Что скажет испанист Катерина?
Пока, Розенталь!
Привет, Резниченко!
Екатерина, видимо придерживается новой линии реформ великого и могучего языка...
>Yelena написал:
>--------------
>Интересно, почему надо забыть о Розентале? Что скажет испанист Катерина?
"Jamón, jamón" (1992) режиссера Бигаса Луны - первый фильм его так называемой "иберийской трилогии", в которую также вошли "Huevos de oro" (1993) и "La teta y la luna" (1994). В "Jamón, jamón" нашла выражение любовь Бигаса Луны к традиционной испанской кухне, апогеем которой стала финальная битва "не на жизнь, а на смерть" на свиных окороках.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз