Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Леонид Викторович Манько escribe:
>--------------
>Hola, Lucrecia!
>Quisiera también entremeterme para añadir lo siguiente: si ella vuelva, hay que usar la palabra "ё" (она войдёт).
Si ella vuelvE
o
Cuando ella vuelvA
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 73 (20 ms)
что бы радовался ей войдя в дом
и второе выражение:
как будто черта увидел.
Кто знает - помогите перевести
как будто черта увидел.
Кто знает - помогите перевести
Да, из предыдущего переводу вытекает, что эти толкования или пересказ почти противопоставляются простой голой хронологической передачи жизненных событий: "Он вошёл (хронология действий) - возможные толкования: Он с силой толкнул дверь; Он вошёл не глядя в глаза; Он долго топтался у двери, прежде чем войти; Он вошёл молча, но в глазах стоял вопрос... и т.д. и т.п.
Приношу свои извинения за отсутствие подписи. Думала, что вошла со своим паролем, а оказалось, что нет.
Валерия.
Валерия.
Hola, Lucrecia!
Quisiera también entremeterme para añadir lo siguiente: si ella vuelva, hay que usar la palabra "ё" (она войдёт).
Quisiera también entremeterme para añadir lo siguiente: si ella vuelva, hay que usar la palabra "ё" (она войдёт).
Если задуматься и покопаться, то оказываетс, что много имён собственных и даже топонимов вошли в речь, став нарицательными и общеупотребительными: хам, френч, стразы, батист, кардан, бешамель...., хулиган, ... бедлам!!
Только что нашёл новое издание этого учебника (2010), и в нём вот такие изменения:
Вместо "Юноша вошёл, напевая" стоит "Юноша вошёл, что-то напевая",
вместо "Мальчики шли оживлённо разговаривая и любуясь полями" стоит "Мальчики шли, оживлённо разговаривая и любуясь полями", т.е. с запятой.
Вместо "Юноша вошёл, напевая" стоит "Юноша вошёл, что-то напевая",
вместо "Мальчики шли оживлённо разговаривая и любуясь полями" стоит "Мальчики шли, оживлённо разговаривая и любуясь полями", т.е. с запятой.
Как один и вариантов:
... Родригес, чья кандидатуру тогда вполне одобряли те, кто позже объединятся под эгидой 'Люди нефти'.
'Люди нефти' - насколько я поняла, это название организации, в которую вошли попавшие в опалу (уволенные Чавесом) менеджеры из PVDSA.
Aspirina
... Родригес, чья кандидатуру тогда вполне одобряли те, кто позже объединятся под эгидой 'Люди нефти'.
'Люди нефти' - насколько я поняла, это название организации, в которую вошли попавшие в опалу (уволенные Чавесом) менеджеры из PVDSA.
Aspirina
>Леонид Викторович Манько escribe:
>--------------
>Hola, Lucrecia!
>Quisiera también entremeterme para añadir lo siguiente: si ella vuelva, hay que usar la palabra "ё" (она войдёт).
Si ella vuelvE
o
Cuando ella vuelvA
Елена, как почему? Розенатль не вошел в список Минобраза.
Пока, Розенталь!
Привет, Резниченко!
Екатерина, видимо придерживается новой линии реформ великого и могучего языка...
>Yelena написал:
>--------------
>Интересно, почему надо забыть о Розентале? Что скажет испанист Катерина?
Пока, Розенталь!
Привет, Резниченко!
Екатерина, видимо придерживается новой линии реформ великого и могучего языка...
>Yelena написал:
>--------------
>Интересно, почему надо забыть о Розентале? Что скажет испанист Катерина?
"Jamón, jamón" (1992) режиссера Бигаса Луны - первый фильм его так называемой "иберийской трилогии", в которую также вошли "Huevos de oro" (1993) и "La teta y la luna" (1994). В "Jamón, jamón" нашла выражение любовь Бигаса Луны к традиционной испанской кухне, апогеем которой стала финальная битва "не на жизнь, а на смерть" на свиных окороках.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз