Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Tенорио Потаскунович написал:
>--------------
>А я, а я щас как Ё-НУ!!!
"Мораль сей басни всем ясна теперь:
Коль выпил – не ломись в чужую дверь".
А коль вломился - так веди себя достойно,
Без ругани дурной и непристойной.
>Condor escribe:
>--------------
вот сейчас ешё одну бутылку пива выпью и смогу даже...
Кондор, это в честь Международного дня переводчика? :-) Надо чего покрепче - тогда и русские буквы и русские слова найдутся...
>Profe написал:
>--------------
>Desde que el doctor me lo prohibió, no como ni carne, ni pan, únicamente pelmeni (tipo de ravioles).
Надо этого доктора тоже пустить на колбасу, чтобы не пугал своих пациэнтов и не пробуждал в них паники. Я знаю кучу медиков, которые с фатальным видом говорят, что курить и пить очень вредно для здоровья, а сами при этом смолят как паравоз и пьют как лоси. По многим историям знаю, что впечатлительные люди могут умереть гораздо быстрее от внезапно поставленного им летального диагноза, хотя тот может оказаться и ложным. Нет хуже напасти, чем отрицательное внушение. Не являясь медиком могу лишь сказать банальную фразу, что есть и пить можно позволить себе всё что угодно, даже больному человеку, но только хорошего качества и по чуть-чуть.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 223 (19 ms)
Блииин, я тоже почти всё поняяял... ага... вот сейчас ешё одну бутылку пива выпью и смогу даже... ага... это испаноязычным первести... ага... извиняюсь не было латинских букв... блин в этой русской программе... э... не помню как называеся... эээээ.....
Марк, если этой ночью мы бы с тобой поставили бы уже крест на этом вопросе до 12 часов, то после этого выпили бы уже по рюмашечке, а так...(Это говорит лишь о том, что ночь ещё не кончилась, а продолжается).
Или, другой вариант:
Первое предложение использует в первой части так называемое "presente histórico", то есть говорится о прошлом:
Марк если этой(той) ночью мы бы покончили бы с этим вопросом до 12 часов, то после этого успели бы выпить бы уже по рюмашечке(тогда), а так как в этот момент, когда пришли наши жёны, мы ещё не закончили, то всё у нас с тобой поломалось.
Или, другой вариант:
Первое предложение использует в первой части так называемое "presente histórico", то есть говорится о прошлом:
Марк если этой(той) ночью мы бы покончили бы с этим вопросом до 12 часов, то после этого успели бы выпить бы уже по рюмашечке(тогда), а так как в этот момент, когда пришли наши жёны, мы ещё не закончили, то всё у нас с тобой поломалось.
Не поняла про "много пьют", наверное, как и везде пьют, просто напитки другие. А на счет переоценки, так это потому, что еще слишком мало времени прошло с тех пор, как мы перестали быть "великой державой", и все попытки сейчас оценить 70-летнюю историю страны, сводятся либо к восхвалению, либо к полному охаиванию прошлого. Только когда мы научимся распределять груз как отрицательного, так и положительного по обеим чашам, только тогда можно будет говорить о правильной оценке событий. Все остальное приводит к эскалации противостояния между народами бывшего Союза.
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Adelaida Arias escribe:
>>--------------
>>Проблема в том, что население бывшего Советского Союза пока еще не в состоянии дать трезвую оценку событиям после революции.
>
>Потому что много пьют что ли?
>
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Adelaida Arias escribe:
>>--------------
>>Проблема в том, что население бывшего Советского Союза пока еще не в состоянии дать трезвую оценку событиям после революции.
>
>Потому что много пьют что ли?
>
Дочь приходит домой поздно ночью. Мать, настороженно:
- Дочка, ты что, пила?
Дочь, мрачно:
- Нет, Петя сказал, что я доска...
- Девушка, сколько вы весите?
- Это секрет...
- Ну скажите хотя бы первые три цифры.
- Дочка, ты что, пила?
Дочь, мрачно:
- Нет, Петя сказал, что я доска...
- Девушка, сколько вы весите?
- Это секрет...
- Ну скажите хотя бы первые три цифры.
>Tенорио Потаскунович написал:
>--------------
>А я, а я щас как Ё-НУ!!!
"Мораль сей басни всем ясна теперь:
Коль выпил – не ломись в чужую дверь".
А коль вломился - так веди себя достойно,
Без ругани дурной и непристойной.
>Condor escribe:
>--------------
вот сейчас ешё одну бутылку пива выпью и смогу даже...
Кондор, это в честь Международного дня переводчика? :-) Надо чего покрепче - тогда и русские буквы и русские слова найдутся...
>Profe написал:
>--------------
>Desde que el doctor me lo prohibió, no como ni carne, ni pan, únicamente pelmeni (tipo de ravioles).
Надо этого доктора тоже пустить на колбасу, чтобы не пугал своих пациэнтов и не пробуждал в них паники. Я знаю кучу медиков, которые с фатальным видом говорят, что курить и пить очень вредно для здоровья, а сами при этом смолят как паравоз и пьют как лоси. По многим историям знаю, что впечатлительные люди могут умереть гораздо быстрее от внезапно поставленного им летального диагноза, хотя тот может оказаться и ложным. Нет хуже напасти, чем отрицательное внушение. Не являясь медиком могу лишь сказать банальную фразу, что есть и пить можно позволить себе всё что угодно, даже больному человеку, но только хорошего качества и по чуть-чуть.
Чего то ты тут погоречился, Турист Туристович Пушкин. Холодной водицы испей, авось пройдёт этот бред :)))
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>с ногами, на пляже
>на пляже с ногами
>на пляже, с ногами
>ноги, с пляжем
>пляж с ногами
>
>
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>с ногами, на пляже
>на пляже с ногами
>на пляже, с ногами
>ноги, с пляжем
>пляж с ногами
>
>
Да, да, любознанцы, и пьют не меньше русских, но при этом не стаканами, а малюсенькими рюмочками, и не свирепеют как россияне, а радуются жизни на всю катушку и пляшут до умопомрачения и предпочитают танцы национального разлива, вот так вот.
Para mis compadres
Да, компадрес, безусловно, звучание скрипочки придаёт сальсе особый, незабываемый колорит. Нет ничего божественнее, чем пить хороший ром на Карибском побережье в приятной компании и в сопровождении подобной музыки, ради этого стоит потратиться.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз