Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Чес слово, придумала на ходу.
>>Vladimir Krotov escribe:
>>--------------
>>Адела, если бы я тогда знал ту поговорку, которую ты здесь привела, насколько бы она облегчила мой стресс! .
>
Ну ежели так - "Мы в восхищеньи! Королева в восхищеньи!"
>Марина Александровна Белкина написал:
>--------------
>Здравствуйте! у кого есть пример перевода справки о получении пенсии?
Я нашел нечто похожее тут: http://7bukv.ru/files.html
Не знаю насколько там подходящие справки, но мне помогло.
> -Yóukè- написал:
>--------------
>Это касается не только Вас.
А кого это касается? Цитаты - в студию! Не вынуждай меня заниматься раскопками твоих "творений", сам ведь знаешь, ЧТО я при этом накопаю!0
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1811 (76 ms)
Марина Владимировна, я надеюсь, Вы знаете, что буква Е в испанском произносится как Э, только с узко растянутым ртом, как передняя гласная. А звук Е передается сочетанием ye. Это чисто для информации.
Предлагаю имя Esmeralda (Эсмеральда) - изумрудинка.
Предлагаю имя Esmeralda (Эсмеральда) - изумрудинка.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Чес слово, придумала на ходу.
>>Vladimir Krotov escribe:
>>--------------
>>Адела, если бы я тогда знал ту поговорку, которую ты здесь привела, насколько бы она облегчила мой стресс! .
>
Ну ежели так - "Мы в восхищеньи! Королева в восхищеньи!"
Нашему Вонючке нравятся научно-популярные передачи. Какая прелесть!!
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>
>> -Вялікі падарожнік- написал:
>>--------------
>>Видимо не знаешь, раз едешь. Дефолт = нестабильность.
>
>Еще одно великое открытие местного дурака, на этот раз экономическое!
>"О, сколько нам открытий чудных готовит просвещенья дух!"
>
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>
>> -Вялікі падарожнік- написал:
>>--------------
>>Видимо не знаешь, раз едешь. Дефолт = нестабильность.
>
>Еще одно великое открытие местного дурака, на этот раз экономическое!
>"О, сколько нам открытий чудных готовит просвещенья дух!"
>
Антонио, не забывайте, что существуют там баски, которые ну никак не успокоятся, пока им не предоставят независимость. О сушествовании их организации ЭТА и чем она славится, думаю, вы знаете.
>Марина Александровна Белкина написал:
>--------------
>Здравствуйте! у кого есть пример перевода справки о получении пенсии?
Я нашел нечто похожее тут: http://7bukv.ru/files.html
Не знаю насколько там подходящие справки, но мне помогло.
> -Yóukè- написал:
>--------------
>Это касается не только Вас.
А кого это касается? Цитаты - в студию! Не вынуждай меня заниматься раскопками твоих "творений", сам ведь знаешь, ЧТО я при этом накопаю!0
Yelena, пляж для ребенка - дело нужное и полезное )) Ведь скоро лето закончится...
Поэтому, я Вас не задерживаю. Просто пишите потом, если вспомните! )) А интернет-страницы поищу. Спасибо!
Пишите все, кто знает/помнит испанские свадебные традиции!
Поэтому, я Вас не задерживаю. Просто пишите потом, если вспомните! )) А интернет-страницы поищу. Спасибо!
Пишите все, кто знает/помнит испанские свадебные традиции!
Пожарная безопасность
Несколько слов из "Правил промышленной безопасности...": Взрыворазрядные устройства, датчики подпора, устройства контроля сбегания ленты, сливные самотеки. И еще из той же темы: выбой, весобойный. Кто знает перевод каких-либо из перечисленных слов на испанский, пишите, жду от Вас помощи. Спасибо.
Уважаемый Gourmet, большое спасибо вам за попытку помочь мне, но видимо, вы невнимательно прочли мое сообщение. Я указала в нем, что знаю приведенное в словаре значение этого выражения, но оно в данном контексте не подходит.
Bl:II Es:1 Pl:00 Pt:07 сокращения
Кто может подсказать, как расшифровываютя эти сокращения (Bl:II Es:1 Pl:00 Pt:07) в кадастровой справке по недвижимости? Знаю только, что Bl:II - это Блок II жилого комплекса. А остальное?
Заранее спасибо!
Заранее спасибо!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз