Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 67 (26 ms)
Придётся изменить
Nosotros damos soluciones técnicas, Ustedes no dependerán energéticamente.
О какой энергии идёт речь?
"прайс" это ведь из латыни "lista de precios"
Nosotros damos soluciones técnicas, Ustedes no dependerán energéticamente.
О какой энергии идёт речь?
"прайс" это ведь из латыни "lista de precios"
Большое всем спасибо за помощь!
Andrei, вам особенно)))) Иногда, когда переводишь уже долго и устал не сразу можешь сообразить, какое слово лучше подобрать или как изменить исходное предложение в случае, если оно составлено неправильно.
Andrei, вам особенно)))) Иногда, когда переводишь уже долго и устал не сразу можешь сообразить, какое слово лучше подобрать или как изменить исходное предложение в случае, если оно составлено неправильно.
Qué palabras tan lindas. Sólo que faltan dos o tres culitos más como el mío. Todos ustedes son tan lindos, como dice mi profe. No importa que de vez en cuando salgan dos o tres tontitos. Qúe lindos son.
>Yelena escribe:
>--------------
>Gracias Спасибо
>
>Ya van 8
>
>С самого начала эта страница мне показалась интересной, полезной, занимательной.
>Как приятно переводчику-одиночке, каковым я и являюсь, общаться с коллегами, ведь у всех свой собственный опыт: больше или меньше, в той или иной области. В одиночку всего не охватить.
>Искренне желаю, чтобы этот форум не изменил себе, т.е. не дал себя изменить.
>
>Yelena escribe:
>--------------
>Gracias Спасибо
>
>Ya van 8
>
>С самого начала эта страница мне показалась интересной, полезной, занимательной.
>Как приятно переводчику-одиночке, каковым я и являюсь, общаться с коллегами, ведь у всех свой собственный опыт: больше или меньше, в той или иной области. В одиночку всего не охватить.
>Искренне желаю, чтобы этот форум не изменил себе, т.е. не дал себя изменить.
>
Маркиз Фидель, ты еще и поэтом-песенником заделался?!
1. Мой преданный друг, ты надёжен и в час испытаний.
2. Пусть время изменит, но верность твоя неизменна.
3. И в трудное время опорою мне твоя верность.
Мало будет, свистни, еще "настрогаем".
1. Мой преданный друг, ты надёжен и в час испытаний.
2. Пусть время изменит, но верность твоя неизменна.
3. И в трудное время опорою мне твоя верность.
Мало будет, свистни, еще "настрогаем".
В целях обеспечения надлежащего зоосанитарного контроля, организация оставляет за собой право пересмотреть, изменить или отменить данные "Санитарные условия", в случае изменения санитарного статуса страны-экспортера, а также в случае возникновения других обоснованных причин, обуславливающих эти изменения.
Вроде так.
Вроде так.
Спасибо вам большое за советы и ссылки! Извините, что я сразу не ответил вам. Просто некоторое время был занят, но я надеюсь, что это не изменит к худшему ваше мнение обо мне :)))
Я полагаю, что чем образованнее человек, тем больше он должен понимать – и вопросах секс-меньшинств тоже. Если смотреть на эту проблему с точки зрения сотворения человека, то если он родился таким, то что можно изменить? Поэтому отношусь к ним нейтрально.
Лелия, наше отличие в том, что Вы "думаете", а я "знаю", поскольку за многие ГОДЫ РАБОТЫ перевел НЕ ОДИН ДЕСЯТОК ИСПАНСКИХ ДОВЕРЕННОСТЕЙ именно с этой стандартной фразой, слово в слово. Ваше дело, конечно, мне не верить, но вряд ли от этого она изменит свой характер!
Я продолжаю считать, что это совершенно не "критично" для сути документа, но если подобное название встречается в Испании (лично я его просто не встречал), то тогда, естественно, можно оставить и этот длинный вариант. В конце концов, и тот, и другой варианты названия ничего не изменят в содержании полномочий по данной доверенности.
Сделав это - на русском означает "если ты сделаешь", а не "если ты делаешь", т.е., человек может и не сделать...если передумает))
Не захочет себе изменить - и не сделает. Поэтому, я думаю, что здесь нужны не деепричастия, а глаголы в ближайшем будущем времени.
Не захочет себе изменить - и не сделает. Поэтому, я думаю, что здесь нужны не деепричастия, а глаголы в ближайшем будущем времени.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз