Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4663 (75 ms)
РазмечталАсь. Ну, собственно, я так и знала, пенять на корявый (признаю, но особо не старалась сформировать фразу) перевод других можешь, сам - нет.
Здесь тоже обсуждают "a puerta gayola"
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1207367
Su mujer lo recibió a puerta gayola.
в таком контексте, может,
"подбоченившись/ руки в боки" ?
La juventud, o mejor dicho, la pérdida de la juventud
так как контекста нет, то это может быть и " Молодость или, лучше сказать, утрата молодости"
Бесплатное ТВ всех испаноязычных стран на одной странице
Привет, друзья!
Посылаю вам ссылку, где вы можете смотреть бесплатно основные телевизионные каналы всех испаноязычных стран.
http://www.rapifutbol.com/2010/11/canal-4-misiones-en-vivo-y-en-directo.html
Помогите пожалуйста разобраться со штрафом
Помогите пожалуйста разобраться со штрафом в Испании. Мы долго его не оплачивали, а когда пошли оплачивать через терминал в банке Испании, плата не прошла по какой-то ошибке

>Olga Timko написал:

>--------------

>помогите перевести "productos de contra temporada". Как ето первести что бы ладненько получилось??

>Спасибо!!!

А очень простенько, гуаписима, это будут "внесезонные(несезонные) продукты(вещи)".

>Виктор написал:

>--------------

>Написано "presentar protestas", значит точнее - "выражать протесты"

Молодец, Виктор, вижу, что ты превращаешься на глазах в матёрого переводчика и это не может не радовать.
Мне тоже звучит странно, но также не уверен если эта странность оправдывается. Может быть следующие слова подходят в этом случае: мероприятия, отрасль, сфера деятельности.
 Пользователь удален
Попробуйте переводчик онлайн http://www.translate.ru/. Конечно он тоже с ошибками переводит, нужно проверять и редактировать. Безукоризненный перевод может сделать только опытный переводчик, но никак не машина.
А контекст какой?
Это может быть и исковеркано-ласково-уменьшительным от "corazoncito" - сердечко ? Мне, напр., сразу это напоминает, иногда в песнях вставляют для юмора такие формы...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 441     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...