Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>aire y ambiente вовсе не однокоренные слова.
>>
Адела, имелось в виду "nuevos aires" y "renovar"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 114 (14 ms)
В принципе, оба предлога возможны, но я склоняюсь употреблять слово "doblegarse bajo la carga" - тогда, когда имеется в виду чисто aизическое воздействие, а в остальных, образных употреблениях - ante.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>aire y ambiente вовсе не однокоренные слова.
>>
Адела, имелось в виду "nuevos aires" y "renovar"
Кроме "Latinoamérica" ничего странного не вижу. К тому же "Не боги горшки обжигают". А что имелось в виду?
Думаю, что это может быть "президентский аппарат" или "президентская администрация", имеется в виду президент автономного города Мелилья.
Да-да, все верно. Имелись ввиду именно эти слова.
Так какой же пример будет.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>aire y ambiente вовсе не однокоренные слова.
>>>
>Адела, имелось в виду "nuevos aires" y "renovar"
Так какой же пример будет.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>aire y ambiente вовсе не однокоренные слова.
>>>
>Адела, имелось в виду "nuevos aires" y "renovar"
Вообще-то, конечно, без запятых переводится так как сказал Владимир, то есть имеется в виду тяжелейшая работа в порту в переносном смысле("comiendo mierda")
Если под клемнником имеется в виду клеммная коробка, то это может быть caja de de bornes. Клеммный шкаф - caja de terminales
Так лучше. Я тоже выражаю Вам свой пардон.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Всегда пожалуйста. Имелся в виду прежде всего умишко...
>А за опечатку в слове "космоПолит" - большой пардон.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Всегда пожалуйста. Имелся в виду прежде всего умишко...
>А за опечатку в слове "космоПолит" - большой пардон.
живая музыка
Друзья, подскажите, как звучит на испанском словосочетание "живая музыка", т.е. имеется в виду, когда человек поет , скажем, в ресторане в живую.Спасибо.
В данном случае это "строительство жилых зданий и окружающая среда", при этом имеется в виду конкретная среда обитания в районе жилого строительства.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз