Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Natalie Terekhova написал:
>--------------
>Спасибо!
>речь щла о знаменитой цитате Макиавелли, что эгоизм в политике -единственный ключ к успеху(в других переводах - залог успеха).
Наталья, я, конечно, не знаток Макиавелли,но сейчас полазил по Интернету и не смог найти эту цитату даже на русском языке. У меня закралось сомнение: а цитата ли это? Может, просто изложение сути одного из его взглядов? Тогда мы смело можем переводить так, как хотим (см. предложенный вариант). Желательно уточнить бы это.
>GRAN TURISTA - ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК escribe:
>--------------
>Андрей, боюсь, что будете тонуть вместе со мной, или Вы из непотопляемых?
Тонуть вместе со мной не советую никому. Ко дну я иду обычно мгновенно, вертикально и без малейшего шанса на спасение. Не из того материала я сделан, чтобы на поверхности плавать…
А от любви великой к спасению в шею Вам вцеплюсь намертво. Хуже клеща буду…
Осиротеет тут Форум без Вас… Вам всё же лучше на Карибы – я туда никак доехать не могу…
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2273 (103 ms)
Уважаемые участники форума!
Я прочитала Ваши обсуждения программы Традос. Хочу поделиться информацией, что в Санкт-Петербурге с 16 по 20 апреля пройдет семинар для технических переводчиков с мастер-классом по SDL Trados в режиме реального времени.
В программу входит разбор практических вопросов перевода документации, которая относится к различным техническим процессам, и изучение возможностей программ SDL Trados, SDL MultiTerm, SDL WinAlign, SDL Language Weaver.
Подробности на http://www.cntiprogress.ru/seminarsforcolumn/17258.aspx
С уважением,
сотрудница ЦНТИ Прогресс
www.cntiprogress.ru
Я прочитала Ваши обсуждения программы Традос. Хочу поделиться информацией, что в Санкт-Петербурге с 16 по 20 апреля пройдет семинар для технических переводчиков с мастер-классом по SDL Trados в режиме реального времени.
В программу входит разбор практических вопросов перевода документации, которая относится к различным техническим процессам, и изучение возможностей программ SDL Trados, SDL MultiTerm, SDL WinAlign, SDL Language Weaver.
Подробности на http://www.cntiprogress.ru/seminarsforcolumn/17258.aspx
С уважением,
сотрудница ЦНТИ Прогресс
www.cntiprogress.ru
Ирина, во-первых, разрешите Вас поздравить с новым, совершенно чудесным аватаром. Передайте мой респект человеку, сделавшему этот снимок!
Во-вторых, про "гадюшник" Вы правильно решили, что он не имеет никакого отоншения к кино. Просто один клон "Туриста" охарактеризовал так содружество двух форумчан - Вашего покорного слуги и Хосе из Барселоны, которое ну никак не дает этому "Туристу" покоя, ни днём, ни ночью. А хозяин клона тут же чрезвычайно "остроумно" (по его мнению) это попытался "обыграть". Вот и всё объяснение.
Во-вторых, про "гадюшник" Вы правильно решили, что он не имеет никакого отоншения к кино. Просто один клон "Туриста" охарактеризовал так содружество двух форумчан - Вашего покорного слуги и Хосе из Барселоны, которое ну никак не дает этому "Туристу" покоя, ни днём, ни ночью. А хозяин клона тут же чрезвычайно "остроумно" (по его мнению) это попытался "обыграть". Вот и всё объяснение.
>Natalie Terekhova написал:
>--------------
>Спасибо!
>речь щла о знаменитой цитате Макиавелли, что эгоизм в политике -единственный ключ к успеху(в других переводах - залог успеха).
Наталья, я, конечно, не знаток Макиавелли,но сейчас полазил по Интернету и не смог найти эту цитату даже на русском языке. У меня закралось сомнение: а цитата ли это? Может, просто изложение сути одного из его взглядов? Тогда мы смело можем переводить так, как хотим (см. предложенный вариант). Желательно уточнить бы это.
>GRAN TURISTA - ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК escribe:
>--------------
>Андрей, боюсь, что будете тонуть вместе со мной, или Вы из непотопляемых?
Тонуть вместе со мной не советую никому. Ко дну я иду обычно мгновенно, вертикально и без малейшего шанса на спасение. Не из того материала я сделан, чтобы на поверхности плавать…
А от любви великой к спасению в шею Вам вцеплюсь намертво. Хуже клеща буду…
Осиротеет тут Форум без Вас… Вам всё же лучше на Карибы – я туда никак доехать не могу…
Я поддерживаю Ваше предложение. Нужен один модератор или один администратор с правом стирать ВСЕ, что не соответствует переводу, языкознанию, страноведению и т.д.. Прежде всего сообщения с нецензурной лексикой. Но только администратор или модератор НЕ ИЗ ЧЛЕНОВ КЛУБА, во всяком случае, ЗА ИЗКЛЮЧЕНИЕМ ТОВАРИЩЕЙ Кротова, Кузи, Фраскиеля и Лукресии. Маркиза, если он пожелает, можно предложить. Я не претендую. У меня, к сожалению, нет времени. Я ПОДДЕРЖИВАЮ Ваше предложение.
Voten al Turistishka, regala heladosde fresa y chocolate.
>GRAN TURISTA - ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК escribe:
>--------------
>Я поддерживаю Ваше предложение. Нужен один модератор или один администратор с правом стирать ВСЕ, что не соответствует переводу, языкознанию, страноведению и т.д.. Прежде всего сообщения с нецензурной лексикой. Но только администратор или модератор НЕ ИЗ ЧЛЕНОВ КЛУБА, во всяком случае, ЗА ИЗКЛЮЧЕНИЕМ ТОВАРИЩЕЙ Кротова, Кузи, Фраскиеля и Лукресии. Маркиза, если он пожелает, можно предложить. Я не претендую. У меня, к сожалению, нет времени. Я ПОДДЕРЖИВАЮ Ваше предложение.
>GRAN TURISTA - ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК escribe:
>--------------
>Я поддерживаю Ваше предложение. Нужен один модератор или один администратор с правом стирать ВСЕ, что не соответствует переводу, языкознанию, страноведению и т.д.. Прежде всего сообщения с нецензурной лексикой. Но только администратор или модератор НЕ ИЗ ЧЛЕНОВ КЛУБА, во всяком случае, ЗА ИЗКЛЮЧЕНИЕМ ТОВАРИЩЕЙ Кротова, Кузи, Фраскиеля и Лукресии. Маркиза, если он пожелает, можно предложить. Я не претендую. У меня, к сожалению, нет времени. Я ПОДДЕРЖИВАЮ Ваше предложение.
К сожалению cuerpo используется ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО в больничной лексике. Cuerpo de guardia, cuerpo de cirugía. Что касается BLOQUE, то это возможно. Этому сейчас учат буквально во втором или третьем уроке испанского языка (Rellenar fichas con direcciones).
>Campylopterus - Picaflor написал:
>--------------
>Как ни странно, Евгений, но так и будет - cuerpo.
>Por ejemplo, un edificio puede tener 2-3 y más cuerpos.
>En América se utiliza, también, la palabra bloque.
>
>Campylopterus - Picaflor написал:
>--------------
>Как ни странно, Евгений, но так и будет - cuerpo.
>Por ejemplo, un edificio puede tener 2-3 y más cuerpos.
>En América se utiliza, también, la palabra bloque.
>
Здесь, скорее всего, слово развитие не подходи. Прежде всего, нужно разобраться в том, что такое promoción. Это слово часто переводят коряво как ПРОМОЦИЯ. Т.е., продвижение товара. А товар продвигается, в частности, при помощи самой элементарной АКЦИИ. Видимо это жилище подпадает под какую-то акцию. Если точнее, нужен более широкий контекст.
>Ekaterina написал:
>--------------
>Спасибо, Евгений, я-то хотела уйти от слова "развитие", т. к. там идет описание местоположения! земельного участка, но, похоже, это типовая часть контракта, оставляю "развитие". )
>Ekaterina написал:
>--------------
>Спасибо, Евгений, я-то хотела уйти от слова "развитие", т. к. там идет описание местоположения! земельного участка, но, похоже, это типовая часть контракта, оставляю "развитие". )
Возможно я ошибаюсь, но праздник, о котором Вы упомянули носит локальный церковный характер.В Валенсию надо ехать 19 марта на Сан Хосе или Фаллас для того, чтобы увидеть действительно что-то необычное.Ближе к осени в городках и деревнях Валенсианы проводят праздники с прогоном быков.Сейчас ничего особо интересного,правда с 13 мая по 13 июня проводится праздник Фестиваль наций возле станции метро Аламеда с ярмаркой,кухней и концертами представителей разных народов мира.
Экологические анекдоты, маэстро....:)
>Amateur escribe:
>--------------
>К вопросу о постах и воздержании у разных религий.
>1. Иудейская.
>- Реббе, скажи пожалуйста, а можно в субботу заниматься любовью?
>- Это смотря с кем.
>- Ну, например, с любимой женщиной.
>- С любимой женщиной можно!
>- А с женой?
>- А вот с женой нельзя,- вздохнул реббе.
>- Но почему?!
>- Потому что это уже будет считаться работой!
>
>2. Православная.
>- Батюшка, а в великий пост можно женщин любить?
>- Можно, сын мой, можно... Только не жирных...
>
>Amateur escribe:
>--------------
>К вопросу о постах и воздержании у разных религий.
>1. Иудейская.
>- Реббе, скажи пожалуйста, а можно в субботу заниматься любовью?
>- Это смотря с кем.
>- Ну, например, с любимой женщиной.
>- С любимой женщиной можно!
>- А с женой?
>- А вот с женой нельзя,- вздохнул реббе.
>- Но почему?!
>- Потому что это уже будет считаться работой!
>
>2. Православная.
>- Батюшка, а в великий пост можно женщин любить?
>- Можно, сын мой, можно... Только не жирных...
>
Новое в блогах и на форуме
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Помогите перевести: старость — не радость, а молодость — не жизнь
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз