Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2273 (22 ms)
Первая: чередовать кнут и пряник (попеременно использовать метод кнута и пряника). Дословно: чередовать палку и морковку.
Для второй нужен контекст. Дословно: взбучка палкой, но надо знать, к чему это сказано. Вообще никогда не скупитесь давать контекст, если хотите получить точный ответ!
В прЫнципе, здесь не всё так однозначно, как может показаться на первый взгляд, так как выражение:
no hay a quien dirigir la palabra - переводится как "не к кому обратиться".
Поэтому я всё правильно перевёл, но употребляя эллипсис слова "la palabra". Так что, "кто скажет, что это не так, пусть первым бросит в меня камень".

>Этерниус Панкронитус написал:

>--------------

>"Как прекрасен этот мир(запятая), посмотри. Прекрасный ролик, прямо отдыхаю душой, слушая!"

>

>А я, со своей стороны (запятая), добавлю - не столько прекрасен, сколько противоречив. И уродства в нём ничуть не меньше, чем прекрасного, к сожалению. Но, как говорится(без мягкого знака), ничего не попишешь, приходится(без мягкого знака) довольствоваться тем, что есть.

 Condor
Елена, ты мне можешь разъяснить, что означает "зачисляется"* в "Сумма зачисляется на счёт кредитной карты".
PS: Не очень хорошо разбираюсь в русской финансовой терминологии.
>Yelena escribe:

>--------------

>SMQ, добрый день.

>

>Ненавязчивое " Переводим за чашкой кофе" и приводит к ненавязчивому переводу :)

>

>Вы правы, конечно же. Есть "tarjeta de crédito" и "tarjeta de débito",что так и должно быть передано "Сумма зачисляется на счёт кредитной карты"

>

>


>Olga Timko написал:

>--------------

несмотря на номину и постоянные ингресос в банк.
И снова без любви, неладненько. Лишние усилия-то к чему?!
И по-испански ещё не прочувствовали, а по-русски уже не чувствуют...
Я в своих детях это чувство бужу и развиваю неустанно
Всё зависит от воспитания в семье,люди парализованные страхом и недоверием, каждый замкнут в себе, не любит себя, и не задаётся вопросом что чувствует другой. А часто ли в семье люди прикасаются друг к другу? , не думаю..., а часто ли мы говорим комплименты ? нет
И что хотим? И по этому люди от "спасибо", "добрый день", "доброе утро", "спокойной ночи" шарахаются.
Борк, Вы опять не правы. Откройте ту страницу на которую ссылается Фраскель. Там ЧЕРНЫМ ПО БЕЛОМУ написоно также, что эту богиню часто путают с Фортуной. Фортуна к тому же не лысая.
Не поняла, какое отношение к испанскому кино имеет вопрос о переводе слова "гадюшник", но, если это действительно вопрос, а не "тонкий" намек на что-то, то я бы перевела это как "nido de viboras".

>Кузя написал:

>--------------

>и у меня был ВОВА ;)

и куда он тебя отымел? Или не состоялось?
Я Склонна думат что нет. Он уже не способен, а ты влечения не вызываешь даже у нимфоманов. К пластическим хирургам не пробовало обратиться?

>Леонид Викторович Манько написал:

>--------------

Спасибо вам за доброе отношение к "моей нации".
А во мне этих "наций" четыре. Если копнуть глубже, наберётся побольше. Так что ставлю свечи в любой церкви и подпеваю на всех языках, даже если таковым не владею.

Новое в блогах и на форуме

Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 85     1     0    18 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Favorito VS Querido ?
Clarita Clarita
 715     4     0    163 дня назад
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...