Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Jane Kirpicheva написал:
>--------------
>
>>Ekaterina написал:
>>--------------
>>Lamento mucho por todo. Вот так. :)
>Спасибо Вам за помощь!!
>Вопрос жизни и смерти, быть или не быть ))
>Вы уверены что именно это имеется в виду?? (прошу прощения за все?? правильно?)
Ха-ха! Какая-то очередная любовная интрижка получается, наш сайт уже превратился в двуязычный виртуально-психологический триллел. Если он так пишет тебе, то это значит, что он уже явно выбрал смерть, а не жизнь. Теперь только нужно разобраться для кого, для себя, или для тебя? Но в этом, мы, к сожалению, ничем помочь уже не сможем, обращайся к экстрасексам, или сразу же в полицию.
>Alfa написал:
>--------------
>Марик, здравствуй дорогой!
>Я как-то от одного дядьки услышал следующую фразу, и обомлел...
>
>"Правда без любви - ложь"
Правда - это то, что нам нравится слушать и говорить про других, но не хочется признавать про себя. А любви во мне, Алфа, через край, особенно к смазливым, длинноногим барышням с пышными грудями, и до их увядания. Страшненьких я, к сожалению, не люблю и не могу ничего с собой поделать, но зато я могу их сильно уважать и дружить с ними бескорыстной дружбой.
>Sigmund Rodriguez escribe:
>--------------
>В принципе, мне отказали после того как я очень подробно объяснил что к чему. Мне сказали, что они могут зарегистрировать новый брак как все равно в Загсе, но не уже существующий брак. За этим надо ехать в Россию.
>
>Кстати, документы загсов (o registros civiles) не легализуются по существующему договору между СССР и Испанией. Просто переводятся.
Зигмунд, если я понял правильно твоё последние сообщение, ты не состоишь на консульском учёте как гражданин РФ с постоянным местом жительства в Испании?
>Евгений Куприянов написал:
>--------------
>Всем вам, наверное известно, кто такой тролль и что такое троллинг. А деятельность троллей называется троллингом. К сожалению, троллинг коснулся и данного клуба. Есть несколько признаков троллей:
>1) тролли оставляют сообщения оскорбительного характера с целью вызвать провокацию со стороны того, кому они адресованы, и получить моральное, а может и даже аморальное удовольствие
>2) хамское и невоспитанное поведение на форуме
>3) уверенность тролля в том, что остальные (в нашем случае отдельные) члены форума, полные профаны
>4) у троллей всегда есть несколько аккаунтов, которые выполняют указанные выше цели.
>К сожалению, данное явление присутствует на форуме, в котором, казалось бы, находятся люди, которые пришли сюда для обмена опытом в плане испанского языка и всего, что с ним связано.
А вот и яркая иллюстрация к первым двум пунктам:
Сеня написал:
"Слушай ты, придурок конченый. Ты уже всех тут за*бал. Хватит задрачивать людей и займись лучше общественно полезным делом, а не сидеть за компьютером и обс*рать других. Здесь тебе не сортир."
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2277 (40 ms)
Меня тоже смущает MT. Это не опечатка там? И контекст посмотрите. По смыслу подходит? Т. к., если не компьютерный сленг, то только то, что написала. Невооруженным глазом, так сказать, видно.
инцИдент, кстати, пишится с буквой "и" в обоих языках, что происходит невсегда и это любопытно, с одной стороны, а с другой - приводит переводчиков к непроизвольным ошибкам, например:
Депутат - diputado
Ресторан - restaurante
Депутат - diputado
Ресторан - restaurante
Большое спасибо!! Так desgraciada относилось к героине? А я думала, что к вине, и у меня чуть мозги наизнанку не вывернулись в попытках понять эту фразу. Ох уж эта поэзия с ее неправильным порядком слов...
Не подскажите тогда еще один момент:
He sabido en un instante que lo nuestro se acabó
Y comprende que lo más importante
es el verdadero amor
Вторая строчка, как в данном случае перевести comprende? Интересует наклонение. Есть подозрения, что это императив, но сомневаюсь... Как вы считаете?
Еще раз спасибо.
Не подскажите тогда еще один момент:
He sabido en un instante que lo nuestro se acabó
Y comprende que lo más importante
es el verdadero amor
Вторая строчка, как в данном случае перевести comprende? Интересует наклонение. Есть подозрения, что это императив, но сомневаюсь... Как вы считаете?
Еще раз спасибо.
У меня есть что сказать по этому поводу, Риоха, и немало, но в данном случае нет ни малейшего желания обсуждать это с Вами. Не вижу в этом никакого смысла. К тому же Вы мне просто неинтересны. Простите за прямоту, но общаться хочется с людьми, которые умеют как минимум слушать других. Чем реже мы будем с Вами сталкиваться, тем спокойней будет у меня на душе. Вот с этим я и предлагаю нам с Вами мирно разойтись. Никаких личных претензий к Вам у меня не было, нет и быть не может. Но и желания поддерживать общение тоже нет ни малейшего.
Был бы крайне рад встретить в этом вопросе взаимность с Вашей стороны.
Был бы крайне рад встретить в этом вопросе взаимность с Вашей стороны.
:)
пытаюсь смотреть со стороны:.........
про половинки (не просто дольки) апельсина в Испании только дети не знают;
"No estoy sola" сразу может прочитаться как "estoy acompañada"
Всё, конечно же, упирается в "носителя" фразы.
Даша, сколь глубоко Вы хотите это передать?
Я бы, пожалуй, если только это можно смыть через короткое время, нарисовала апельсин, написав " Soy una naranja completa", что ещё и придаёт ощущение счастья, что-то откуда-то припоминается о "счастливой, как круглый апельсин, любви", а любовь может быть и к самому себе, вспомните Сартра " Я родился для того, чтобы удовлетворить огромную потребность в самом себе" - помню не дословно, но очень близко к тексту-.
пытаюсь смотреть со стороны:.........
про половинки (не просто дольки) апельсина в Испании только дети не знают;
"No estoy sola" сразу может прочитаться как "estoy acompañada"
Всё, конечно же, упирается в "носителя" фразы.
Даша, сколь глубоко Вы хотите это передать?
Я бы, пожалуй, если только это можно смыть через короткое время, нарисовала апельсин, написав " Soy una naranja completa", что ещё и придаёт ощущение счастья, что-то откуда-то припоминается о "счастливой, как круглый апельсин, любви", а любовь может быть и к самому себе, вспомните Сартра " Я родился для того, чтобы удовлетворить огромную потребность в самом себе" - помню не дословно, но очень близко к тексту-.
>Jane Kirpicheva написал:
>--------------
>
>>Ekaterina написал:
>>--------------
>>Lamento mucho por todo. Вот так. :)
>Спасибо Вам за помощь!!
>Вопрос жизни и смерти, быть или не быть ))
>Вы уверены что именно это имеется в виду?? (прошу прощения за все?? правильно?)
Ха-ха! Какая-то очередная любовная интрижка получается, наш сайт уже превратился в двуязычный виртуально-психологический триллел. Если он так пишет тебе, то это значит, что он уже явно выбрал смерть, а не жизнь. Теперь только нужно разобраться для кого, для себя, или для тебя? Но в этом, мы, к сожалению, ничем помочь уже не сможем, обращайся к экстрасексам, или сразу же в полицию.
Bla-bla-bka-bla.......
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Знаешь, есть такое понятие: любовь и уважение к профессии. Если допустить, что все твои слова соответствуют истине, то ты эту профессию ПОЗОРИШЬ! И тебя к ней на пушечный выстрел нельзя подпускать. А ветки здесь никем не куплены, и каждый волен свои мнения высказывать. А уж на ветках, начатых мною, вообще сразу же один сплошной лай начинается. Вон свору-то какую развели! И каждый обязательно должен своим тявканьем отметиться.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Знаешь, есть такое понятие: любовь и уважение к профессии. Если допустить, что все твои слова соответствуют истине, то ты эту профессию ПОЗОРИШЬ! И тебя к ней на пушечный выстрел нельзя подпускать. А ветки здесь никем не куплены, и каждый волен свои мнения высказывать. А уж на ветках, начатых мною, вообще сразу же один сплошной лай начинается. Вон свору-то какую развели! И каждый обязательно должен своим тявканьем отметиться.
>Alfa написал:
>--------------
>Марик, здравствуй дорогой!
>Я как-то от одного дядьки услышал следующую фразу, и обомлел...
>
>"Правда без любви - ложь"
Правда - это то, что нам нравится слушать и говорить про других, но не хочется признавать про себя. А любви во мне, Алфа, через край, особенно к смазливым, длинноногим барышням с пышными грудями, и до их увядания. Страшненьких я, к сожалению, не люблю и не могу ничего с собой поделать, но зато я могу их сильно уважать и дружить с ними бескорыстной дружбой.
>Sigmund Rodriguez escribe:
>--------------
>В принципе, мне отказали после того как я очень подробно объяснил что к чему. Мне сказали, что они могут зарегистрировать новый брак как все равно в Загсе, но не уже существующий брак. За этим надо ехать в Россию.
>
>Кстати, документы загсов (o registros civiles) не легализуются по существующему договору между СССР и Испанией. Просто переводятся.
Зигмунд, если я понял правильно твоё последние сообщение, ты не состоишь на консульском учёте как гражданин РФ с постоянным местом жительства в Испании?
>Евгений Куприянов написал:
>--------------
>Всем вам, наверное известно, кто такой тролль и что такое троллинг. А деятельность троллей называется троллингом. К сожалению, троллинг коснулся и данного клуба. Есть несколько признаков троллей:
>1) тролли оставляют сообщения оскорбительного характера с целью вызвать провокацию со стороны того, кому они адресованы, и получить моральное, а может и даже аморальное удовольствие
>2) хамское и невоспитанное поведение на форуме
>3) уверенность тролля в том, что остальные (в нашем случае отдельные) члены форума, полные профаны
>4) у троллей всегда есть несколько аккаунтов, которые выполняют указанные выше цели.
>К сожалению, данное явление присутствует на форуме, в котором, казалось бы, находятся люди, которые пришли сюда для обмена опытом в плане испанского языка и всего, что с ним связано.
А вот и яркая иллюстрация к первым двум пунктам:
Сеня написал:
"Слушай ты, придурок конченый. Ты уже всех тут за*бал. Хватит задрачивать людей и займись лучше общественно полезным делом, а не сидеть за компьютером и обс*рать других. Здесь тебе не сортир."
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз