Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>
>Вы друг друга не переубедите.
>Ваш "диалог" ни к чему не ведёт, и ничего интересного, познавательного другим не даёт.
>
Насчет того, что не переубедим - полностью согласен. А вот что касается второй Вашей фразы, Елена, у меня убедительная просьба к Вам: говорите, пожалуйста, только за себя. Если это "не даёт ничего интересного, познавательного" Вам (что вполне естественно на Вашем уровне), это вовсе не означает, что и другим тоже. Ваше мнение весьма ценно и уважаемо, но вот за других - не надо, хорошо?
>Condor escribe:
>--------------
>
>—Как у Вас дела?
>—Не дождётесь!
>
>:)))))))))))))))))))
>
>Так что, я бы сказал, что полицейский может быть даже очень прав... к сожалению.
>
:)))))
>
>
>sergiy nenadkevych escribe:
>--------------
>В Валенсию надо ехать 19 марта на Сан Хосе или Фаллас для того, чтобы увидеть действительно что-то необычное.
Конечно, все это здорово, но, к сожалению, - вернее, к счастью, - я лечу в Валенсию 6 июня!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2277 (14 ms)
если ты не можешь отвязаться от женщины, это еще не значит, что ты к ней привязался.
Видела уже! ) Привыкла просто к тому, что спрашивают про написание словами, это уже проф. привычка. )
К сожалению, не знаю, что это за фильм. Расскажете?
>Yelena написал:
>--------------
>
>Вы друг друга не переубедите.
>Ваш "диалог" ни к чему не ведёт, и ничего интересного, познавательного другим не даёт.
>
Насчет того, что не переубедим - полностью согласен. А вот что касается второй Вашей фразы, Елена, у меня убедительная просьба к Вам: говорите, пожалуйста, только за себя. Если это "не даёт ничего интересного, познавательного" Вам (что вполне естественно на Вашем уровне), это вовсе не означает, что и другим тоже. Ваше мнение весьма ценно и уважаемо, но вот за других - не надо, хорошо?
прокапать сосудорасширяющие
Воспрос к русскоговорящим:
Что означает в просторечье "прокапать сосудорасширяющие"? Это посредством капельницы что ли? Не зная сути, не могу перевести.
Что означает в просторечье "прокапать сосудорасширяющие"? Это посредством капельницы что ли? Не зная сути, не могу перевести.
>Condor escribe:
>--------------
>
>—Как у Вас дела?
>—Не дождётесь!
>
>:)))))))))))))))))))
>
>Так что, я бы сказал, что полицейский может быть даже очень прав... к сожалению.
>
:)))))
>
>
Но, может быть, пиво безвредно в небольших дозах? К сожалению, практика наркологических учреждений свидетельствует о том, что именно пиво часто является как бы стартовой площадкой на пути к болезненному пристрастию к алкоголю, завершающемуся алкоголизмом. Толерантность, то есть устойчивость организма к действию алкоголя, вырабатывается довольно быстро. И очень скоро наступает момент, когда вместо одной-двух кружек пива человек выпивает пять-шесть, а то и больше, да еще и с добавлением водки.
Иллюзия безвредности пива особенно опасна для тех, кто прошел курс лечения от алкоголизма. Даже одна кружка пива, выпитая в этот период, как правило, приводит к обострению патологического влечения к алкоголю, что перечеркивает результаты лечения, достигнутые немалым трудом.
Иллюзия безвредности пива особенно опасна для тех, кто прошел курс лечения от алкоголизма. Даже одна кружка пива, выпитая в этот период, как правило, приводит к обострению патологического влечения к алкоголю, что перечеркивает результаты лечения, достигнутые немалым трудом.
Я уже убедилась, что, к сожалению, далеко не всегда.... См. соседнюю тему.
А дело в том, что нужно QUE, а не quienes.
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>
>> -Главните туристички- escribe:
>>--------------
>>Здесь запятая ЛИШНЯЯ.
>
>Да не лишняя - прочитайте внимательнее. Quienes относится к hispanohablantes, а не к gente!
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>
>> -Главните туристички- escribe:
>>--------------
>>Здесь запятая ЛИШНЯЯ.
>
>Да не лишняя - прочитайте внимательнее. Quienes относится к hispanohablantes, а не к gente!
>sergiy nenadkevych escribe:
>--------------
>В Валенсию надо ехать 19 марта на Сан Хосе или Фаллас для того, чтобы увидеть действительно что-то необычное.
Конечно, все это здорово, но, к сожалению, - вернее, к счастью, - я лечу в Валенсию 6 июня!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз