Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1085 (42 ms)
 Пользователь удален
No sólo perplejo. A menudo me dejaban avergonzado por mi país...
А с другой стороны, наш иезуитский режим специально оставлял нам такую часть нашей зарплаты в песо, на которую - как ВСЕ знали - ЗАВЕДОМО нельзя было нормально прожить! И делалось это специально, как я уверен - чтобы ВСЕХ МОЖНО БЫЛО ДЕРЖАТЬ НА КРЮЧКЕ. Что они с успехом и делали. Словом, еще одна из гримас "развитого социализма".
 Condor
Я тоже сразу подумал "кумушка", но мне кажется, что "кумушка" только в определённом контексте можно соотнести с maruja, так как maruja имеет более уничижительное значение.
Кстати, относительно marujear мне ещё на ум пришло "лязы точить".
>Yelena escribe:

>--------------

>Maruja как "кумушка" ?

>

>Radio macuto - бабьи сплетни ?

"Как молоды мы били, как искренне любили"
В подобных фильмах всегда подкупает поразительная светлость лиц всех участников, которую, сегодня, можно увидеть разве что только у детей.
Пришёл к выводу, что такие лица могут быть только лишь от неискушённости и естественности в поведении, которые в современном глобализованном мире безвозвратно утерянны.


 Пользователь удален
Очень сомневаюсь, что "área urbana" можно перевести как "промышленная часть"
>Volkova Elena написал:

>--------------

>La traducción:

>Тем не менее, промышленная часть Лондона всё более расширяется за пределы Большого Лондона и в 2001 году её численность достигла 8 278 251 человека, в то время как вся его территория имеет население от 12 до 14 миллионов в зависимости от методов подсчёта.

>

>

>P.S. Для русскоговорящих: переведите лучше.

>Ekaterina написал:

>--------------

>И вот опять господин, прячущий под столом свои крылья, прав, как никогда. Выпьем, поедим и погуляем.. хмм.. если не приморозит или не отполощет :)

Ха-ха! Под столом, Катерина, можно спрятать бутылку водки, любовное письмо, козырные карты наконец, но крылья! Сумневаюсь я однако, он свои крылья держит в мастерской, как Икар, или Ватман.
Maravillosa, не уточнив контекста, в котором вы хотели бы использовать эту фразу, трудно сказать в каком времени её лучше употребить. И всё-таки я настаиваю на возвратной частице "TE", поскольку это, как говорится, una frase hecha и не стоит её перекраивать. Можно и так, как вы предложили si hicieras esto TE traicionarías a ti mismo, но обязательно с TE.
Да, по-русски это скорее всего "овеществлённое я", что, насколько я понимаю, в испанском можно выразить ещё другими словами как "sólido", "rígido". Ладно, буду искать дальше. Спасибо всем за ваши варианты и ссылки. Елена, кстати, "yo reificado" в смысле как "возведенное на престол, на трон" тоже может служить не плохой метафорой ;)

>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>

>>Кузя написал:

>>--------------

>>

>>>Vladimir Krotov escribe:

>>>--------------

>>

>>>Елена, mis cumplimientos.

>>

>>Как-то странно звучит эта фраза.

>

>Можно сказать и mis cumplidos, y mis felicitaciones ...

mis cumplidos в этом контексте тоже не говорят... в Испании, за другие страны не отвечаю. Звучит как типа: я Вас поздравляю, но только из вежливости (por cumplir).
Уж лучше ¡enhorabuena!
o ¡mi más sincero reconocimiento!!!!
Вот они, полиглотовы штучки-глючки! Можно подумать, что немцы поменяли род у das Link из-за влияния испанского el link! Как говорит один здешний персонаж, ха!
ПыСы: Помню, однажды в далекой юности, в разговоре с молодой и милой дамочкой из ГДР, я назвал одну немку eine Deutscherin. До сих пор помню, как она хохотала!
Пара уже и мне чтой-то такое написать, издать и выпустить, уж больно руки чешутся, как же можно-с, Альфонсик,- спросите вы,- а как же твоя хромая ортография?
- Да, хрен с ней, с этой орфографией,- отвечу я вам.
- Она уже давно и безнадёжно вышла из моды.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 436     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...