Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 140 (99 ms)
Я российский специалист, имеющий высшее филологическое образование одного из двух ведущих университетов страны, и ты об этом прекрасно знаешь. Кстати, дипломант академика испанистики Г. В. Степанова. А вот кто ты, никто на форуме так никогда и не узнает, потому что сказать тебе на эту тему НЕЧЕГО. А если что и скажешь, так соврёшь, как постоянно это делал и продолжаешь делать сейчас - вспомни хотя бы, как ты яростно отрицал, что ты - не Богатая попка, хотя сейчас сидишь в её шкуре! Или что ты - не Сеня-"каки-пуки-сраки", хотя он был убран с форума в числе первых твоих клонов, за которыми последовала целая куча других. И враньё своё ты всё равно не сможешь ничем подтвердить. А вот безграмотность свою, временами вопиющую (вспомним хотя бы "стихи Тютчего"!), ты подтверждаешь здесь ежедневно и ежечасно. Я ясно тебе ответил?

>Carlillos Ortega написал:

>--------------

>турист поганый не устал флудить ещё?правильно сделали что зубы выбили,тебе ето только на пользу))мне кто-нибудь даст текс для перевода??иле только "сратся" тут будете??Владимир даже не слушай его!гонит тут на всех а сам белое личико не показывает,боится наверно что его общество не примет таким какой он есть)в общем закомпликсовоный больной человек у которого куча фобий,что с него взять?

О чём ты там сопишь, милочек, если ты даже на фотографии должен обязательно появлятся в сопровождении девицы на первом плане, чтобы таким образом, люди поверили бы в твою мнимую мужественность, которой у тебя отродясь не было и судя по всему - уже никогда и не будет. Так что, как говорится "чья бы корова..." Смотри не останься Карлитосом на всю жизнь, а то на одних только памперсах можешь разорить свою семью.

>Profe написал:

>--------------

>Desde que el doctor me lo prohibió, no como ni carne, ni pan, únicamente pelmeni (tipo de ravioles).

Надо этого доктора тоже пустить на колбасу, чтобы не пугал своих пациэнтов и не пробуждал в них паники. Я знаю кучу медиков, которые с фатальным видом говорят, что курить и пить очень вредно для здоровья, а сами при этом смолят как паравоз и пьют как лоси. По многим историям знаю, что впечатлительные люди могут умереть гораздо быстрее от внезапно поставленного им летального диагноза, хотя тот может оказаться и ложным. Нет хуже напасти, чем отрицательное внушение. Не являясь медиком могу лишь сказать банальную фразу, что есть и пить можно позволить себе всё что угодно, даже больному человеку, но только хорошего качества и по чуть-чуть.
 Пользователь удален

Quiero denunciar ante los foreros el gasto de energía eléctrica que supone escribir posts bobos como estos.
> -Голям пътешественик- escribe:

>--------------

>Se cree que somos tontos. He aquí un enlace "buenísimo" para los que toman té: http://pompadour.it. Buen provecho.

>>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>>--------------

>>Привет! Снова посылаю вам отличную ссылку для тех, кто серьёзно увлекается изучением испанского языка и культуры испаноязычных стран самостоятельно. На этом сайте вы найдёте все необходимые ресурсы для изучения и бесплатно: Курсы, книги, видеозаписи, фильмы, музыку, упражнения и т.д и т.п.

>>Так что, камарадас, дерзайте, всё в ваших руках. Я вам рекомендую прекрасную удочку и вам остаётся лишь поймать на неё рыбку, большую и маленькую, только и всего, делов-то куча.

>>

>>http://www.hispanistas.ru/index.php?f=curso&cat=9&ido=1

>>

>

Gracias por la aclaración. Es verdad, que a veces los estudiantes, por tal de practicar, estaán de acuerdo con un pago mucho más bajo.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

>На самом деле - это не мало для России. Тем более, что есть куча доморощенных переводчиков, которые соглашаются за 2.000 без проблем. Если ты умножить 100 евро на 20 рабочих дней, то получается 2.000 Евро, а даже в Москве такую зарплату, сейчас, получают единицы. Тем более я же сказал, что нам не нужен какой-то там напыщенный крутой аз-профи, переводящий на заседаниях Реальной Академии, а нужен человек среднего уровня для сопровождения испанской пары и самых элементарных переводов. Скажем, в Кремле будет достаточно того, чтобы этот переводчик смог перевести в общих чертах таблички на музейных экспонатах.

Мудрейший! Вы уверены, что в природе существует окончательный вариант перевода? Может быть, имели в виду окончательное переводческое решение? Умеете же Вы раздуть из мухи слона. Ваше дело маленькое – перевести фразу, а уж контрабанда это или честная коммерция решит суд. Поаккуратнее с воображением надо быть, уважаемый! У Вас - то оно пока в правильном направлении работает, а есть ведь люди, которые могут вообразить, что какой-то экстравагантный трейдер делает деньги, лежа на куче сахара (ну бзик у него такой). И не зарывайтесь Вы в юридическую терминологию, фраза-то простенькая, берите пример с г-на Карлоса ( его IDENTIDAD, кстати, не вызывает никаких сомнений: и имя у человека есть, и фамилия, и возраст, и место жительства, в-общем, все то,что вызывает простое человеческое доверие).
Carlos, le agradezco su participación, su solución es, como siempre, precisa y elegante. Solo hay una solicitud de que aparezca más a menudo en el foro!

>Cervus Elaphus написал:

>--------------

>Если человек дерьмо, провокатор, кляузник, мелкий завистник и, вообще, шакал паршивый, то любой диплом, пускай их будет хоть целая куча, не облагораживает такого гнилого подлеца, а, совсем наоборот, превращает его в ещё более гнусную и омерзительную тварь.(abominable) Так как образованный подонок гораздо более опасен для окружающих, чем просто подонок, но, образованный - это совсем ещё не значит, что умный, так же как и богатый не означает, что обязательно счастливый. К счастью, природа обделила тебя умом и слава богу. Поэтому, я ещё раз тебе повторяю: А не пошёл бы ты лучше со своей корочкой к терапевту, к терапевту!

>

Красиво излагаешь! Именно это у тебя получается лучше всего. Вот здесь ты такой, какой есть на самом деле.
Ну, а теперь, после того, как ты традиционно отлаялся, можно еще раз вопрос повторить? Итак:
И где же здесь ловушка, "корифей"?! И где здесь омонимы?!
Лаять ты умеешь. А отвечать?
Успокойся, Аспирина, вздохни глубоко и посчитай до 10, мы же не на ринге находимся, и даже не на конкурсе знатоков по интерпретации аналогов слов в различных языках, а просто мирно беседуем на свободные темы. Когда, скажем, ты будешь переводить любую книгу со словом молодец, ты же не будешь вместо этого слова писать - en Español no existe esta palabra - полный абсурд и даже могут поднять насмех, а подберёшь наиболее подходящее слово по контексту, а их в испанском целая куча.
1. Молодой человек бравого вида, крепкого сложения, сильный; удалец. У него все сыновья — молодцы, как на подбор. Здорово, молодцы! (обращение к солдатам; дореволюц.)
В своём оригинальном значении это слово подразумевало, исключительно, мужиков. Вполне можно сказать - Tú eres un bravo, или un vacan(recio, robusto, fortachón, gallardo) и т.д.
 _no_
Вообще, в русском варианте мне встречалось датчики подпора (датчики уровня). Поэтому вопрос: "soporte" здесь точно подойдет? если бы это было так просто, спрашивать на форуме мне бы не пришлось.
вес запрашиваемые слова мне встретились в этом тексте: http://www.tehbez.ru/Docum/DocumShow_DocumID_471.html
Елена, посмотрите п.6.7.101 и далее там как раз про выбой написано
>Yelena написал:

>--------------

>Как Вы лихо " из перечисленных слов", да даже у общеупотребительных слов есть куча синонимов, значений, оттенков.

>Это же не общие понятия промышленной безопасности. Тут уж без распространённых предложений не обойтись. Хотя .... можно "брякнуть" и с первого прочтения :

>

>Взрыворазрядные устройства- artefactos pirotécnicos или

>instalaciones con peligro de explosión- сами разбирайтесь;

>

>Датчики подпора - Sensores de soporte(hay muuuchos tipos)/entibación

>

>(Por cierto, "sensor" se denominará a todo elemento capaz de transformar señales físicas en señales eléctricas)

>

>Устройства контроля сбегания ленты - Detectores de posicionamiento(desplazamiento/corrimiento) de la cinta (transportadora?)

>

>Сливные самотёки - autovaciado

>

>Выбой, весобойный - Вы хоть пару качественных прилагательных добавьте или возможных зависимых слов.

>

>

В семьях где мужчина является подкаблучником насилие против него вполне может исходить от его жены. Не понимаю почему люди очень часто смотрят на вещи однобоко, в зависимости от того, наверное, что им самим пришлось испытать, а быть объективным пострадавшему от любоо насилия человеку ох как нелегко. Насилие в семье как раз и подразумевает все возможные разновидности насилия в этом смысле, а не только мужа над женой. Давно уже доказано и передоказано, что женщины по своей жестокости и звероподобию в некоторых ситуациях ничем не уступают мужикам, а могут даже и превосходить их. В истории таких примеров куча. Чего только стоит одна чешская графиня, к сожалению не вспомню сейчас её имени, которая принимала ванны, наполненные девичьей кровью, для своего омоложения. При этом этих невинных девиц она обескровливала самым изуверским способом. Так что не нужно мне рассказывать душещипательные истории про невинных кисейных барышень над которыми издеваются проклятые "синие бороды".

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 96     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 142     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...