Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 38 (51 ms)
Ха-ха! Le dio una trompada - в просторечии в Южной Америки означает - дал ему в морду.
Я думаю.... Кому понравится, если у него перед мордой зонтами, да еще и розовыми, начнут мотать....
Сегодня бык забодал насмерть 70летнего мужчину. Бык выломал деревянное огражденье, влетел в подъезд, где спрятались люди, и случилось несчастье.
Занятная скороговорка! Кто прочитает с первого раза без запинки?
В недрах тундры выдры в гетрах тырят в ведра ядра кедров! Выдрав с выдры в тундре гетры, вытру выдрой ядра кедра, вытру гетрой выдре морду - ядра в вёдра, выдру в тундру!

>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

>Как говорили в Союзе, Кузя, ты очень хороший и полезный человек, особенно когда спишь зубами к полке и молчишь.

Маркиз, по-моему тут спутаны две поговорки: спать зубами к стенке и положить зубы на полку. :-)
В общем, как волка ни корми, а у медведя морда толще. Или: не плюй в колодец, вылетит - не поймаешь.
Кстати, маркиз, что-то мне подумалось: там где бабы обмениваются "любезностями", у мужиков принято напрямую бить в морду... Правда, вы умудряетесь после этого обняться и раскатить бутылочку, обмениваясь впечатлениями по поводу силы и поставленности удара. Всегда удивляла эта способность к членовредительству. ;)
 Condor
:)))))
>Vladímir escribe:

>--------------

>Однажды не совсем тверезый крот

>Забрался на соседний огород

>И соблазнил соседскую кротиху.

>Тут поднялся скандал, и шум, и гам.

>Кроту бы надавали по мордам,

>Но он успел свалить, довольно тихо…

>Мораль сей басни всем ясна теперь:

>Коль выпил – не ломись в чужую дверь.

>

 Пользователь удален
Это ты уже "кусаться начал"? "Первобытные инстинкты" проснулись? А свою "морду лица" с выбитыми зубами слабо показать, красавЕц ты наш неписаный? Ты уж выбрал бы для себя что-нибудь одно: или ты с "помятым гипоталамусом", как выщипанный петух, умеющий лишь кукарекать: "Сам дурак", или... Впрочем, выбирать второе уже не из чего.
Понос - он и есть понос...
De la vida de los topos. Из жизни кротов.
Однажды не совсем тверезый крот
Забрался на соседний огород
И соблазнил соседскую кротиху.
Тут поднялся скандал, и шум, и гам.
Кроту бы надавали по мордам,
Но он успел свалить, довольно тихо…
Мораль сей басни всем ясна теперь:
Коль выпил – не ломись в чужую дверь.
 Condor

>Морозов Е. Л. escribe:

>--------------

>

>>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>>--------------

>>Как говорили в Союзе, Кузя, ты очень хороший и полезный человек, особенно когда спишь зубами к полке и молчишь.

>

>Маркиз, по-моему тут спутаны две поговорки: спать зубами к стенке и положить зубы на полку. :-)

>В общем, как волка ни корми, а у медведя морда толще. Или: не плюй в колодец, вылетит - не поймаешь.

>

Евгений, не ожидал такого ответа, но как говорит большой Turista, ты в ТОЧКУ попал. :)))
 Пользователь удален
ТемЯ у тебя действительно закрыто. От любого следа интеллекта. Только вот ЭТА ТЕМА не тобою открыта, не тебе ее и закрывать, Лопушок придорожный. Ну, а то, что ты от фактов как чёрт от ладана бежишь, так это всем давно известно. И всё же на всякий случай вспоминай в следующий раз, что ты раньше уже успел тут наговорить - а успел ты ох как много! И всё это есть в открытом доступе! Так что мордой тебя ткнуть в твое собственное... никакого труда не составит.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 814     4     0    130 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...