Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 122 (40 ms)
 Пользователь удален
Все, кто хотел бы заработать на ЭГО Транслейтинг, особенно иностранные форумчане, могут спокойно отдохнуть от этой мысли! Данная компания никогда особой щедростью не отличалась, и это еще мягко сказано.
 Пользователь удален

>Akakij написал:

>--------------

> с кем Вы разговариваете: со мной или моим плодом научной мысли. там, нежели здесь в обществе благовоспитанных лордов.

И этот Акакиj- явно скоропостижно зарегистрировавшийся вчера под другим ником jose martines , тебя ж по "слогу" узнать можно (
Ya no es facil olvidar, perdi la oportunidad
(забыть нелегко, потеряла возможность)
No me puedo perdonar, sigo mi camino
(я не могу простить, я продолжаю свой путь)
(невозможно простить, продолжаю мой путь)
[не по силам простить
не мыслю простить]?
Но тут нужно включать мозг и пытаться мыслить логически:
Пеня по ихнему будет - penalidad
Кроме того, здесь нельзя обойтись без такого прекрасного слова как gravamen. Что же мы имеем в результате?
Impuestos, gravamenes, multas y penalidades.
 Пользователь удален
Плод научной мысли? Каким местом Вы мыслите, что порождаете такие плоды? У ряда динозавров, говорят, часть мозга находилась в нижней части позвоночника, так что им вполне можно было «это» выдавать за плоды не жизнедеятельности, но работы мозга. Но они не претендовали на роль научных мыслителей, а уж на роль благовоспитанных лордов и подавно. Лорд по имени А какий – это сильно. Что Вы курите, лорд А какий, днём в пятницу, если вам кажется, что ваше ....., упс, второе "я" способно к самостоятельному общению на столь почтенном форуме?

>Amateur escribe:

>--------------

>

>Марик, терять целкость - это как??!! Второй час сижу и думаю... Ты даже не представляешь, какие мысли в голову лезут по этому поводу... :)))

>Это он потерял целкость "постоянно общаясь изнутри с местным населением и растворяясь в нём" :)))))))))))))))

 Condor
Это описка. A eсли это было сказано в устной речи, то оговорка или же корректировка мысли, тогда после первого 'piensa' должно идти троеточие:
Pienso que es una buena idea y Elena piensa... lo piensa tambien.

Н. Кетчер:
Так всех нас совесть делает трусами; так блекнет
естественный румянец решимости от тусклого напора
размышленья, и замыслы великой важности совращаются с
пути, утрачивают название деяний.
Н. Маклаков:
Так совесть превращает нас в трусишек,
Решимости естественный румянец,
При бледноликом размышленье, блекнет;
Стремления высокого значенья,
При встрече с ним, сбиваются с дороги,
И мысли не становятся делами.
А. Соколовский:
Всех трусами нас сделала боязнь.
Решимости роскошный цвет бледнеет
Под гнетом размышленья. Наши все
Прекраснейшие замыслы, встречаясь
С ужасной этой мыслью, отступают,
Теряя имя дел.
А. Московский:
Совесть наша
Быть трусами нас побуждает,
Под гнетом мысли блекнет смелость,
И замыслы с огнем и силой,
Невольно сбившись с колеи,
Делами названы не будут.
К.Р.:
И вот
Как совесть делает из всех нас трусов;
Вот как решимости природный цвет
Под краской мысли чахнет и бледнеет,
И предприятья важности великой,
От этих дум теченье изменив,
Теряют и названье дел.
П. Гнедич:
И эта мысль нас в трусов обращает...
Могучая решимость остывает
При размышленье, и деянья наши
Становятся ничтожеством...
П. Каншин:
Итак, совесть превращает всех нас в трусов. Так
природный румянец решимости сменяется бледным
отливом размышления; так размышление останавливает
на полпути исполнение смелых и могучих начинаний,
и они теряют название "действия"...
Д. Аверкиев:
Так в трусов превращает нас сознанье;
Так и решимости природный цвет
От бледного оттенка мысли тускнет.
И оттого-то также предприятия,
Великие по силе и значенью,
Сбиваясь в сторону в своем теченье,
Не переходят в дело.
Н. Россов:
Так всех нас трусостью объемлет совесть,
Так вянет в нас решимости румянец,
Сменяясь бледным цветом размышленья,
И замыслов великих начертанья
Чрез то не облекаются в деянья.
М. Морозов:
Так сознание делает нас всех трусами; и так
врожденный цвет решимости покрывается болезненно-
бледным оттенком мысли, и предприятия большого
размаха и значительности в силу этого поворачивают
в сторону свое течение и теряют имя действия.
Владимир Набоков:
Так
Всех трусами нас делает сознанье,
На яркий цвет решимости природной
Ложится бледность немощная мысли,
И важные, глубокие затеи
Меняют направленье и теряют
Названье действий.
М. Лозинский:
Так трусами нас делает раздумье,
И так решимости природный цвет
Хиреет под налетом мысли бледным,
И начинанья, взнесшиеся мощно,
Сворачивая в сторону свой ход,
Теряют имя действия.
Борис Пастернак:
Так всех нас в трусов превращает мысль,
И вянет, как цветок, решимость наша
В бесплодье умственного тупика,
Так погибают замыслы с размахом,
В начале обещавшие успех,
От долгих отлагательств.
Клейн:
Итак. Сомненье порождает трусость.
Туманит взор и разжижает волю.
Привычка долго и бесплодно думать —
Смерть для ростков отважных предприятий.
Так робкий путь уничтожает цели.
В 86 г. я опубликовал статью по этому вопросу. Чтобы быть точнее, достану ее и приведу кое-какие мысли по этому поводу. Это так называемые интернационализмы в переводе.
>Ekaterina escribe:

>--------------

>Мне было бы очень интересно. Ведь мои студенты учатся на переводчиков и мне такая информация просто необходима.

Помогите перевести кусочек технического текста. Непонятна конструкция предложения.
Помогите перевести кусочек технического текста. Непонятна конструкция предложения.
За советы и любые мысли буду признательна.
1) en los vehiculos que de fabrica con la luz larga encendida no apagan la luz corta no conectar el cable amarillo
2) Instalaciones para los vehiculos con salida comun de la lampara alimentada con 12 V al encender la llave de luz. Genrealmente para los japoneses.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 93     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 140     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 59     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...